/əˈlɛdʒ əˈbjuːs/
aLLEGE aBUSE
「allege」と「abuse」それぞれに強勢が置かれます。最初の'a'はどちらも曖昧母音(シュワー)で弱く発音し、「レッジ」と「ビュース」の部分をはっきりと発音します。
"To make an unproven claim or assertion that someone has been subjected to mistreatment, cruelty, or wrongful conduct. This implies that the accusation is serious but has not yet been verified or confirmed."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、**証拠が不十分な段階で、ある人物が虐待を受けたという深刻な主張を行う**際に用いられます。特に、法律、ジャーナリズム、公式な調査などの非常にフォーマルな文脈で使われます。個人的な会話で気軽に使うことはまずありません。この表現を使う側は、事実の解明や責任追及を求めている場合が多く、その主張が重大な結果を招く可能性があることを示唆しています。受け取る側は、その申し立てを深刻に受け止め、更なる調査や検証が必要であると認識します。この言葉自体は中立的ですが、扱われる内容が虐待というデリケートなものであるため、常に慎重な使用が求められます。
The victim's family plans to allege abuse by the nursing home staff.
被害者の家族は、介護施設の職員による虐待を申し立てる予定です。
A former employee came forward to allege abuse within the company's senior management.
元従業員が、会社の経営陣内での虐待を申し立てるために名乗り出ました。
The report states that several children allege abuse by a teacher.
報告書は、数名の子供が教師による虐待を主張していると述べています。
Human rights organizations often allege abuse in detention centers.
人権団体はしばしば、拘留施設における虐待を主張します。
We cannot ignore those who allege abuse, even without immediate proof.
たとえ即座の証拠がなくても、虐待を申し立てる人々の声に耳を傾けなければなりません。
The article highlights how difficult it is for victims to allege abuse.
その記事は、被害者が虐待を申し立てることの難しさを強調しています。
Authorities are investigating claims from individuals who allege abuse at the facility.
当局は、その施設での虐待を申し立てている個人からの主張を調査しています。
Some patients allege abuse by medical personnel, leading to an internal review.
一部の患者は医療従事者による虐待を申し立てており、内部調査につながっています。
The legal team will allege abuse to support their client's case.
法律チームは、依頼人の訴訟を支持するために虐待を申し立てます。
It is important for schools to have clear procedures for students to allege abuse.
学校には、生徒が虐待を申し立てるための明確な手順があることが重要です。
`allege abuse` と `claim abuse` は似ていますが、`allege` はより正式で、法的な文脈やニュース報道でよく使われます。`allege` は「証拠がない段階での申し立て」というニュアンスが強く、主張の確実性よりもその主張が行われたという事実自体に焦点が当たります。一方、`claim` はより広範に使われ、必ずしも法的な重みを持たない主張にも使えますが、やはり「事実かどうか未確認の主張」という意味合いを含みます。
`report abuse` は、虐待が発生したことを公式な機関や人物に「報告する」行為を指します。`allege abuse` が「虐待があったと主張する、申し立てる」という行為自体に焦点を当てるのに対し、`report abuse` はその主張を公にし、当局に伝えるという段階に進んだ状態を表します。`allege` は主張の真偽が問われる前の段階で、`report` は真偽を問うための次のステップと考えることができます。
`accuse of abuse` は、「(特定の人物を)虐待の罪で告発する」という意味です。`allege abuse` が「虐待があったという主張」であるのに対し、`accuse` は明確に「誰が虐待を行ったか」という加害者を特定して非難する行為です。`allege` は事実の有無がまだ不確かな段階で使われることが多いですが、`accuse` はより直接的な非難のニュアンスが強いです。
`allege abuse` は非常にフォーマルで、深刻な虐待の申し立てにのみ使われます。日常的な無礼さには使いません。このような場合は `report rudeness` や `complain about rudeness` などが適切です。
`allege` は証拠が不十分な段階での「申し立て」に使われます。もし虐待が明白で証拠がはっきりしている場合は、`report`(報告する)や `confirm`(確認する)のような動詞が適切です。
A:
Did you see the latest report on the allegations against the company?
あの会社に対する最新の申し立てに関する報告書を見ましたか?
B:
Yes, it states that several former employees allege abuse by management. This could be a major scandal.
はい、数名の元従業員が経営陣による虐待を申し立てているとありますね。これは大きなスキャンダルになりそうです。
A:
What steps should we take if a client wants to allege abuse against their employer?
もし依頼人が雇用主に対する虐待を申し立てたい場合、どのような手続きを取るべきでしょうか?
B:
First, we need to gather all available evidence and prepare a formal statement. This is a very serious allegation.
まず、利用可能なすべての証拠を集め、正式な声明を準備する必要があります。これは非常に深刻な申し立てです。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード