/ədˈmaɪrɪŋ aɪz/
adMIRing EYES
💡 「アドマイアリング」ではなく、「ア」は弱く「ドゥマィアリング」のように発音します。「マィ」の部分に強勢を置き、「アイズ」も少し強調して発音すると自然です。
"Eyes that express strong approval, respect, or fascination towards someone or something, often indicating admiration or love."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、対象に対するポジティブな感情、特に尊敬、憧れ、感銘、あるいは愛情を示す際に使われます。人(ヒーロー、成功者、愛する人)、作品(芸術品、優れた演技)、行動(勇気ある行い、才能あるパフォーマンス)など、幅広い対象に対して用いられます。 どんな気持ちを表すか:感嘆、尊敬、憧れ、好意、愛情といった、深くポジティブな感情が込められています。 フォーマル度:比較的フォーマルさには依存せず、日常会話から文学的な描写、ビジネスシーンまで幅広く使うことができます。 ネイティブがどう感じるか:非常に自然で、相手に対する純粋なポジティブな評価や感情がストレートに伝わる表現だと感じます。
She watched him perform on stage with admiring eyes.
彼女は彼がステージで演じるのを感嘆の眼差しで見つめていました。
The children gazed at the magician's tricks with admiring eyes.
子供たちはマジシャンの手品を、目を輝かせて見ていました。
He always talks about his mentor with admiring eyes.
彼はいつも尊敬の念を込めた眼差しで彼の師匠について語ります。
Even after decades, he still looks at his wife with admiring eyes.
何十年経っても、彼はまだ妻に愛情のこもった眼差しを向けています。
The young artist received compliments, and the critics watched her work with admiring eyes.
若い芸術家は褒め言葉を受け、評論家たちは彼女の作品を称賛の眼差しで見ました。
The CEO observed the innovative project with admiring eyes, recognizing its potential.
CEOは革新的なプロジェクトをその可能性を認め、感銘のまなざしで見つめました。
After the successful presentation, the investors looked at the startup team with admiring eyes.
プレゼンテーションの成功後、投資家たちはそのスタートアップチームを賞賛の眼差しで見ました。
Her philanthropic efforts were met with admiring eyes by the global community.
彼女の慈善活動は、国際社会から賞賛のまなざしで迎えられました。
The ancient artifact was viewed with admiring eyes by historians for its intricate details.
その古代の遺物は、精巧な細部にわたり歴史家たちから感嘆のまなざしで見られました。
「admiring eyes」は「賞賛するような目」という形容詞+名詞の自然なコロケーションですが、「a look of admiration」は「賞賛の表情/視線」というより説明的な表現です。後者の方がややフォーマルな響きがあります。
「gazing adoringly」は「うっとりと見つめる」という意味で、「admiring eyes」が示す賞賛や尊敬に加えて、より強い愛情や崇拝のニュアンスを含みます。特に恋人や子供など、熱烈な愛情を伴う場合に使われることが多いです。
「glowing praise」は「熱烈な賞賛」という意味で、言葉や表現による賞賛を指します。「admiring eyes」が視覚的な表現であるのに対し、こちらは言葉による評価や賛辞を強調します。
`admiring` は現在分詞の形容詞で「〜している(賞賛している)」の意味ですが、`admired` は過去分詞の形容詞で「〜される(賞賛される)」という意味になります。そのため、「賞賛する目」という能動的な意味を表すには `admiring` を使うのが正しいです。
`admire` は動詞であり、名詞 `eyes` を直接修飾する形容詞としては使えません。動詞 `admire` を使って「目を賞賛する」という文を作ることはできますが、「賞賛する目つき」という意味で名詞を修飾する場合は形容詞の `admiring` を使います。
A:
Wow, this painting is incredible! How did you do it?
わあ、この絵、信じられないほど素晴らしいね!どうやって描いたの?
B:
Thanks! It took me a while, but I'm happy with it.
ありがとう!結構時間がかかったけど、自分でも気に入ってるんだ。
A:
I can see why. Everyone here is looking at it with admiring eyes.
わかるよ。ここにいるみんなが感嘆の眼差しで見てるもん。
A:
That was an amazing performance, wasn't it?
本当に素晴らしい演奏だったね?
B:
Absolutely! The entire audience was looking at the soloist with admiring eyes.
ええ、本当に!聴衆全員がソリストに感嘆の眼差しを向けていましたね。
admiring eyes を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。