「adage」の類語・言い換え表現
一般的に受け入れられている真実や知恵を表現した短い言葉名詞
adageより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(4語)
maxim
(格言、原則)ニュアンス: 特定の行動原則や哲学的な信念を示す短い文で、しばしば道徳的な教訓を伝える。フォーマルな文脈で使われることが多い。
The maxim 'Honesty is the best policy' reflects a strong ethical belief.
「誠実は最良の方針」という格言は、強い倫理的信念を反映しています。
He lived by the maxim that 'Knowledge is power.'
彼は「知識は力である」という格言に従って生きていました。
aphorism
(格言、金言)ニュアンス: 短くて印象深い表現で、通常は深い真理やメッセージを伝える。文学的な作品や哲学の文脈でよく見られる。
The aphorism 'Time is money' expresses a valuable insight into productivity.
「時間は金なり」という金言は、生産性に対する貴重な洞察を表しています。
Many of his writings are filled with clever aphorisms.
彼の多くの著作には、巧妙な金言が満ちています。
dictum
(声明、言葉)ニュアンス: 特に権威ある人物によって発せられた言葉や命令を指すことが多く、フォーマルな場面で使われることが一般的。
The judge's dictum outlined the key principles of the case.
裁判官の声明は、事件の重要な原則を概説しました。
His dictum on leadership has influenced many.
彼のリーダーシップに関する声明は、多くの人に影響を与えています。
axiom
(公理、自己明白な原則)ニュアンス: 自明の真理として受け入れられている原則を指し、特に数理や哲学的な文脈で使われることが多い。
An axiom in geometry states that parallel lines never meet.
幾何学の公理は、平行線は決して交わらないと述べています。
The axiom 'All humans are mortal' is accepted in philosophy.
「すべての人間は死すべき者である」という公理は、哲学で受け入れられています。
中立的な表現(7語)
proverb
(ことわざ)ニュアンス: 特定の文化や地域で広く知られている短い言葉で、教訓や真実を伝える。日常会話や書き言葉でよく使われる。
A penny saved is a penny earned is a common proverb.
「節約したペニーは得たペニー」というのは一般的なことわざです。
There's a proverb that says, 'Actions speak louder than words.'
「行動は言葉よりも大きな声で語る」ということわざがあります。
saying
(言葉、特に一般的な表現)ニュアンス: 広範に使用される表現で、必ずしも古典的なものではないが、何かの教訓や真理を含むことが多い。カジュアルな会話でも頻繁に使われる。
There's a saying that goes, 'You can't judge a book by its cover.'
「本の表紙で中身を判断してはいけない」という言い回しがあります。
As the saying goes, 'Better late than never.'
「遅れても来ないよりはましだ」という言い回しがあります。
adage
(格言やことわざ)ニュアンス: 一般的に知られた真実を示す短い表現で、文化や地域によって異なる形で使用されることが多い。特定の状況での教訓を伝えたいときに使われる。
The adage 'What goes around comes around' warns about karma.
「何が回ってくるかは、回り回って帰ってくる」という格言はカルマについて警告しています。
She often refers to the adage 'Birds of a feather flock together.'
彼女はよく「同じ羽の鳥は群れをなす」という格言に言及します。
cliché
(使い古された表現)ニュアンス: 一般的すぎて新鮮さを失った表現を指し、通常はネガティブな意味合いで使われる。独創性が求められる場面では避けるべき。
The phrase 'Love conquers all' has become a cliché.
「愛はすべてを征服する」というフレーズは使い古されてしまいました。
Avoid using clichés in your writing to make it more engaging.
文章をより魅力的にするために、使い古された表現は避けるべきです。
注意: 創造的な表現が求められる場面では、不適切かもしれません。
mantra
(マントラ、信条)ニュアンス: 精神的な意味合いを持つフレーズや言葉で、特定の信念や価値観を強調するために繰り返されることが多い。カジュアルな場面でも使われる。
His mantra is 'Stay positive no matter what.'
彼のマントラは「何があってもポジティブでいよう」です。
She repeats her mantra every morning to boost her confidence.
彼女は自信を高めるために毎朝マントラを繰り返します。
adage
(ことわざや格言)ニュアンス: 一般的に受け入れられる真理や知恵を表現した短い言葉で、特に地域や文化に根ざしたものが多い。日常会話や文学でよく使われる。
The adage 'Time flies when you're having fun' is often quoted.
「楽しいときほど時間が飛ぶように過ぎる」という格言はよく引用されます。
He believes in the adage 'You reap what you sow.'
彼は「自分が蒔いた種は自分で刈り取る」という格言を信じています。
quote
(引用、名言)ニュアンス: 他の人の言葉をそのまま引用することを指し、特に著名な人物の言葉を使うことが多い。カジュアルおよびフォーマルな文脈で使われる。
She always quotes famous phrases in her speeches.
彼女はスピーチでいつも有名な言葉を引用します。
When writing an essay, it's good to quote reliable sources.
エッセイを書くときは、信頼できる情報源を引用することが良いです。
カジュアルな表現(2語)
slogan
(スローガン、標語)ニュアンス: 特定の目的やメッセージを簡潔に表現したフレーズで、マーケティングやキャンペーンでよく使われる。カジュアルな場面で多用される。
The slogan 'Just Do It' is famous worldwide.
「やってみよう」というスローガンは世界中で有名です。
Many companies use catchy slogans to attract customers.
多くの企業は顧客を引きつけるためにキャッチーなスローガンを使用します。
catchphrase
(キャッチフレーズ)ニュアンス: 特に人気や注目を集めるために作られた短いフレーズで、通常は軽い印象を与える。カジュアルな会話や広告で使われる。
His catchphrase became very popular among fans.
彼のキャッチフレーズはファンの間で非常に人気になりました。
Catchphrases can often define a character in a show.
キャッチフレーズは、しばしばショーのキャラクターを定義します。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード