/ækt ˈhɒs.taɪl.li/
act HOS-tile-ly
「アクト ホスタイルリー」のように発音します。特に「ホス」の部分を強く発音し、最後の「リー」は軽く添えるように発音すると自然です。
"To behave in an unfriendly, aggressive, or antagonistic manner towards someone or something, often showing open opposition or dislike."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある対象に対して明確に敵意や反感を抱き、それを行動や態度で示すことを意味します。単に不満があるだけでなく、相手を不快にさせたり、対立を深めたりする意図が含まれることが多いです。物理的な攻撃を指すよりも、言葉、態度、妨害工作など、より広範な「敵対的な振る舞い」を表現する際に使われます。 フォーマル度は「中立」からやや「フォーマル」寄りで、ニュース記事、報告書、心理学的な分析などで客観的に状況を説明する際によく用いられます。日常会話でも使われますが、やや硬い響きがあるかもしれません。 ネイティブは、ある行動が意図的に相手に不利益をもたらそうとしている、あるいは関係性を悪化させようとしているという深刻なニュアンスをこのフレーズから感じ取ります。
The rival team's fans began to act hostilely towards our players after the controversial call.
議論を呼ぶ判定の後、ライバルチームのファンは私たちの選手に対して敵意を持って行動し始めた。
My cat started to act hostilely whenever the new puppy came near its food bowl.
新しい子犬が餌入れに近づくと、私の猫は敵対的に振る舞い始めました。
Children who act hostilely towards their peers often struggle with social skills.
仲間に対して敵意を持って行動する子供たちは、社会性で苦労することがよくあります。
If an employee acts hostilely towards colleagues, it can disrupt the entire team's productivity.
もし従業員が同僚に対して敵意を持って行動すれば、チーム全体の生産性を阻害する可能性があります。
The competitor's sudden refusal to negotiate was perceived as them acting hostilely.
競合他社が突然交渉を拒否したことは、彼らが敵対的に行動していると受け止められました。
Diplomats warned that the nation's recent actions could be interpreted as acting hostilely.
外交官たちは、その国の最近の行動が敵対的な行動と解釈される可能性があると警告しました。
Historians noted that the tribe acted hostilely towards outsiders who trespassed on their land.
歴史家は、その部族が彼らの土地に侵入した部外者に対して敵意を持って行動したと指摘した。
He was told to apologize for acting hostilely during the meeting.
彼は会議中に敵意を持って行動したことについて謝罪するように言われました。
Security personnel are trained to handle individuals who act hostilely in public spaces.
警備員は、公共の場で敵意を持って行動する個人に対処するよう訓練されています。
Any nation that acts hostilely towards its neighbors risks international condemnation.
近隣諸国に対して敵意を持って行動するいかなる国も、国際的な非難を浴びるリスクがあります。
「act hostilely」が「敵意を持って行動する」という態度や意図に焦点を当てるのに対し、「act aggressively」はより直接的で物理的な攻撃性、または挑発的な行動を指すことが多いです。
意味は「act hostilely」とほぼ同じですが、「behave in a hostile manner」の方がやや冗長で、よりフォーマルな響きがあります。文書や公式な場面で使われる傾向があります。
「show hostility」は「敵意を示す」という一般的な表現で、行動だけでなく態度、表情、言葉なども含みます。「act hostilely」はより具体的な「行動」に焦点が当てられます。
「be hostile」は「敵対的である」という「状態」や「性質」を表します。特定の行動を指すのではなく、その人や集団の根本的な姿勢を示す場合によく使われます。「act hostilely」は、その敵対的な状態から生じる具体的な行動を指します。
動詞 'act' の後に来るのは、動詞を修飾する副詞 ('hostilely') でなければなりません。'hostile' は形容詞なので、ここでは適切ではありません。
'in hostile way' という表現は間違いです。正しくは 'in a hostile way' と冠詞 'a' を加えるか、シンプルに副詞の 'hostilely' を使います。
A:
I'm worried about the new manager. He seems to act hostilely towards anyone who disagrees with him.
新しい部長のことが心配です。彼に反対する人に対しては誰であろうと敵意を持って行動するようです。
B:
Yes, I've noticed that too. It's creating a very tense atmosphere in the office.
ええ、私もそれに気づきました。オフィスに非常に緊張した雰囲気を作り出していますね。
A:
The latest reports indicate that Country X continues to act hostilely towards its neighboring nations.
最新の報告によると、X国は引き続き近隣諸国に対して敵意を持って行動しています。
B:
That's concerning. Such actions could escalate the regional tensions significantly.
それは憂慮すべき事態です。そのような行動は、地域の緊張を著しく高める可能性があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード