/əkˈnɒlɪdʒ ˈleɪpɜːrsənʃɪp/
acKNOWledge LAYpersonship
それぞれの語の強勢に注意し、ゆっくり発音することで明瞭になります。
"To recognize the perspectives and opinions of individuals without specialized knowledge."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、専門的な議論においても一般の人々の意見を尊重する姿勢を示します。特に、会議やプレゼンテーションなど、専門家と一般の人が交わる場面で使われることが多いです。フォーマルな場面で使われることが一般的で、ネイティブスピーカーはこの表現に対して理解があり、重要性を感じることが多いです。
We should acknowledge laypersonship when discussing complex topics.
複雑なトピックについて話すときは、一般の人々の意見を認めるべきです。
In this meeting, let's acknowledge laypersonship to ensure everyone feels included.
この会議では、誰もが参加していると感じられるように、一般の人々の立場を認めましょう。
It's important to acknowledge laypersonship in educational discussions.
教育に関する議論では、一般の人々の立場を認めることが重要です。
When explaining this topic, we must acknowledge laypersonship to avoid confusion.
このトピックを説明する際には、混乱を避けるために一般の人々の立場を認めなければなりません。
During the presentation, the speaker acknowledged laypersonship to engage the audience better.
プレゼンテーション中、話者は聴衆をより引き込むために一般の人々の立場を認めました。
Acknowledging laypersonship can enhance understanding in community meetings.
地域の会議で一般の人々の立場を認めることは理解を深めることができます。
To foster a collaborative environment, it's crucial to acknowledge laypersonship.
協力的な環境を促進するためには、一般の人々の立場を認めることが重要です。
In discussions about healthcare, we must acknowledge laypersonship to bridge the gap.
医療についての議論では、ギャップを埋めるために一般の人々の立場を認める必要があります。
非専門家の意見を認めることに近いが、より直接的な表現です。
一般的な視点を尊重するという意味で似ていますが、よりカジュアルな表現です。
laypersonshipは名詞で、立場を示すために必要です。
一般の人々の立場を示すためには、単数形のlaypersonshipを使用します。
A:
How can we ensure everyone understands this topic?
このトピックをみんなが理解するためにはどうすればいいですか?
B:
We should acknowledge laypersonship to make it clearer for everyone.
私たちは一般の人々の立場を認めて、皆にとってわかりやすくする必要があります。
A:
What if the audience doesn't understand the jargon?
聴衆が専門用語を理解しなかったらどうしますか?
B:
It's essential to acknowledge laypersonship during the discussion.
議論中に一般の人々の立場を認めることが重要です。