/əˈbeɪt ə stɔrm/
aBATE a storm
abateのaを強く発音します
"To lessen the intensity of a storm or to calm it down."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特に自然現象である嵐の強さが弱まることを表現します。気象や環境に関する話題で使われることが多く、フォーマルな場面でも利用されます。ネイティブスピーカーは、この表現を使うことで、嵐の影響が軽減されることに対する安心感を示すことができます。
The meteorologist predicted that the winds would abate a storm by evening.
気象学者は、風が夕方までに嵐を和らげると予測した。
Efforts to abate a storm were successful, leading to a safer environment.
嵐を和らげるための努力は成功し、より安全な環境が実現した。
The community worked together to abate a storm before it hit the coast.
地域社会は、嵐が沿岸に来る前に和らげるために協力した。
stormを静めるという意味は似ていますが、calmはより感情的な安定を表すことが多い。
diminishは強さを減少させることを意味し、より広い文脈で使われることが多い。
特定の嵐を指すためには、'a storm'という表現を使う必要があります。
正しい動詞の形を使用する必要があります。
A:
Do you think the storm will abate soon?
嵐はすぐに和らぐと思う?
B:
Yes, the forecast says it will abate by tonight.
はい、予報によると今夜までには和らぐそうです。