/ə pætʃ əv ɡræs/
a PATCH of grass
「patch」を強く発音し、「of」は弱く「アヴ」または「オヴ」のように発音します。「grass」はアメリカ英語では「グラス」、イギリス英語では「グラーツ」に近い発音になります。
"A small, distinct area covered with grass, often appearing within a larger, different environment or as a specific section of a lawn or field."
ニュアンス・使い方
この表現は、広い芝生全体ではなく、庭や公園、道の脇などにある、比較的小さな草が生えたエリアを指す際に使われます。例えば、コンクリートや土の中にポツンとある草の塊、または広い芝生の中の特定の区画など、視覚的に「まとまり」や「部分」を強調したいときに非常に自然です。特に感情的な意味合いはなく、見たままの風景を客観的に描写する際に用いられる、非常に一般的な表現です。フォーマル度は「neutral」で、日常会話から書き言葉まで幅広く使われます。
There's a nice patch of grass where we can have a picnic.
ピクニックができるいい草地があるよ。
My dog loves to roll around in that small patch of grass.
うちの犬はあの小さな草地で転がるのが大好きなんです。
Just beyond the house, there's a patch of grass that needs mowing.
家のすぐ向こうに、草刈りが必要な草地があります。
The children were playing happily on a patch of grass near the playground.
子供たちは遊び場の近くの草地で楽しそうに遊んでいました。
Can you see the little patch of grass in front of the gate?
門の前の小さな草地が見えますか?
We need to reseed this bare patch of grass in the backyard.
裏庭のこの剥げた草地に、種をまき直す必要があります。
The park offers several shady patches of grass for relaxation.
その公園には、リラックスできる日陰の草地がいくつかあります。
The landscape architect proposed adding a patch of grass to soften the concrete plaza.
景観設計士は、コンクリート広場を和らげるために、一片の草地を加えることを提案しました。
Maintaining the small patch of grass near the office entrance is crucial for a welcoming impression.
オフィスの入口近くの小さな草地を維持することは、歓迎的な印象のために不可欠です。
A solitary patch of grass emerged from the cracked asphalt, a testament to nature's perseverance.
割れたアスファルトから一片の草地がひっそりと現れ、自然の忍耐力の証となっていた。
Botanists identified rare endemic species within this isolated patch of grass.
植物学者たちは、この孤立した草地内で珍しい固有種を特定しました。
「a lawn」は、家屋に隣接する庭などの、手入れされた比較的広い芝生全体を指します。一方、「a patch of grass」は、より小さく、必ずしも手入れされているとは限らない部分的な草地や、コンクリートなどの中に存在する草の塊を指します。規模感や手入れの状況に関するニュアンスが異なります。
「a field of grass」は「草の野原」という意味で、「a patch of grass」よりもはるかに広大な面積の草地、牧草地などを指します。例えば、農地の草原やゴルフコースのような大規模な場所を指す際に使われます。「a patch of grass」が小さな部分であるのに対し、こちらは広大な範囲を意味し、規模感が大きく異なります。
「a tuft of grass」は「一房の草」という意味で、「a patch of grass」よりもさらに小さく、地面から生えている草の束やまとまりを指します。例えば、舗装の隙間から生えた数本の草の束など、より限定的で個別の塊を表現する際に使われます。「patch」が「区画」というニュアンスを持つのに対し、「tuft」は「毛や繊維の束」のような、より凝縮されたイメージです。
「patch」と「grass」の間には、部分を表す前置詞「of」が必要です。「〜の(一片)」という構造になり、「a patch of X」で「Xの一部」という意味になります。
「grass」は通常、不可算名詞(数えられない名詞)として扱われるため、複数形「grasses」を使うことは稀です。異なる種類の草を指す場合を除き、「a patch of grass」や「patches of grass」が自然な表現です。
A:
The kids played so much that they've really worn out that patch of grass by the swing set.
子供たちがたくさん遊んだせいで、ブランコの横の草地がかなりすり減っちゃったね。
B:
Yeah, we should probably reseed it this spring. It looks a bit bare now.
うん、この春に種をまき直したほうがいいかもね。今はちょっと剥げてるし。
A:
Look at that little patch of grass over there. It's so green compared to the rest.
あそこの小さな草地を見てごらん。他と比べてすごく緑が濃いね。
B:
Oh, it must be getting more sunlight or maybe the sprinkler reaches it better.
あら、もっと日当たりがいいのか、スプリンクラーがよく届くのかもしれないわね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード