/ə pæk əv ˈkændi/
ə PACK əv CÁN-dy
「パック」と「キャンディ」をはっきりと発音し、「ア」と「オブ」は弱く軽く発音すると、より自然な英語に聞こえます。
"A sealed bag or package containing multiple pieces of candy or small sweets, typically sold together as a single unit."
ニュアンス・使い方
この表現は、スーパーマーケットやコンビニエンスストアなどで販売されている、個包装されたキャンディーが複数入った袋やパックを指す際に非常に一般的です。特定の種類のお菓子ではなく、集合的に「お菓子」を指す場合によく使われます。子供へのおやつ、友人との共有、パーティーの準備など、日常生活の様々なカジュアルな場面で頻繁に登場します。フォーマル度は「neutral」で、ビジネスシーンで商品として言及する場合にも中立的に使えます。ネイティブにとってはごく自然で日常的な表現です。
Could you pick up a pack of candy when you go to the store?
お店に行く時、お菓子を一袋買ってきてくれる?
The kids were so excited when they saw a big pack of candy.
子供たちは大きなお菓子のパックを見てとても興奮していました。
I always keep a small pack of candy in my bag for a quick sugar boost.
手軽に糖分補給できるよう、いつも小さなお菓子をバッグに入れています。
She bought a pack of candy to share with her friends during the movie.
彼女は映画中、友達と分けるためにお菓子を1パック買いました。
The vending machine offers a variety of snacks, including a pack of candy.
自動販売機には、お菓子1パックを含む様々なスナックがあります。
Don't forget to grab a pack of candy for the trick-or-treaters.
ハロウィンの子供たちのために、お菓子を一袋忘れずに取っておいてね。
Our new product line includes an economy-sized pack of candy designed for families.
当社の新製品ラインには、家族向けのファミリーサイズのお菓子パックが含まれています。
The marketing team suggested featuring a pack of candy in our next promotional campaign.
マーケティングチームは、次回の販促キャンペーンでお菓子のパックを特集することを提案しました。
Please ensure the packaging clearly states the contents of each pack of candy.
各お菓子パックの内容物が明確に表示されていることを確認してください。
`a bag of candy` は「袋に入ったお菓子」全般を指し、より一般的な「袋」という容器のイメージが強いです。一方、`a pack of candy` は通常、製造元によってきちんと「パッケージされた商品」としての袋やパックを指すニュアンスが強い傾向があります。ただし、日常会話ではほとんど同じ意味で使われることも多いです。
`a box of candy` は主にチョコレートなど、贈答用や少し高級感のある「箱入りのお菓子」を指します。包装がしっかりしており、プレゼントやフォーマルな場面で選ばれることが多いです。`a pack of candy`はより日常的でカジュアルな袋入りのお菓子を指します。
`some candy` は「いくらかのお菓子」という漠然とした量を表す表現で、特定の容器や形態(袋や箱など)は指定しません。量や個数を特定せず、ただ「お菓子」があることを伝えたい場合に用います。`a pack of candy`は「一袋分」という具体的な量を指します。
`a piece of candy` は「(個包装された)キャンディー一つ」を指す表現です。これは単数形であり、個々のキャンディーを数える際に使われます。`a pack of candy` は、その個々のキャンディーが複数入った「一袋全体」を指します。
「〜のパック」という所有や構成を表す「of」が不可欠です。`pack` と `candy` を直接つなぐと文法的に不自然になります。
`candy` は集合的に「お菓子類」を指す場合は不可算名詞として扱うことが一般的です。そのため、一袋のお菓子を指す場合は通常 `candy` を単数形で用います。ただし、複数種類のキャンディーを指す場合は `candies` となることもあります。
A:
Mom, can I get this?
ママ、これ買っていい?
B:
Alright, but just one pack of candy, okay?
いいよ、でもお菓子は一袋だけね?
A:
Do you want some snacks?
お菓子食べる?
B:
Sure! Oh, is that a pack of candy? I love those!
うん!わあ、それお菓子一袋?それ大好き!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード