/ə dɪˈvaɪs fɔːr/
ə deVICE fɔr
「device」の「-vice」の部分を強く発音します。「for」は弱めに発音されることが多く、その後に続く動名詞(-ing形)と自然に繋がります。このフレーズでは、'v' の部分には動名詞が入ることを想定しています。
"A piece of equipment, mechanism, or instrument specifically designed and built to perform a particular function or task, where 'v' represents a verb in its gerund (-ing) form."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の機能や目的を持つ道具や機械を客観的に説明する際に広く使われます。主に製品の説明、技術文書、科学論文、取扱説明書などのフォーマルな文脈で用いられますが、日常会話で特定の用途の道具を説明する際にも使用できます。感情的なニュアンスは少なく、事実を伝えるための標準的な表現として認識されます。'v' には動名詞(-ing形)が入り、「〜するための」「〜用の」といった意味合いを強調します。
This is a device for opening jars easily.
これは瓶を簡単に開けるための装置です。
Do you have a device for charging my phone?
私の携帯電話を充電するための装置を持っていますか?
She invented a device for cleaning hard-to-reach areas.
彼女は手の届きにくい場所を掃除するための装置を発明しました。
The company developed a new device for monitoring air quality.
その会社は、空気の質を監視するための新しい装置を開発しました。
We are developing a device for automating various tasks in the factory.
私たちは工場内の様々な作業を自動化するための装置を開発しています。
This medical device for tracking heart rate is highly accurate.
この心拍数を追跡するための医療機器は非常に正確です。
The patent describes a device for converting solar energy into electricity.
その特許は、太陽エネルギーを電気に変換するための装置について記述しています。
Researchers designed a novel device for detecting trace elements in water samples.
研究者たちは水サンプル中の微量元素を検出するための新しい装置を設計しました。
The system includes a device for filtering impurities from the water supply.
そのシステムには、水源から不純物をろ過するための装置が含まれています。
「a device for v-ing」は「〜するための装置」と、その装置の目的や機能に焦点を当てます。一方、「a device to v (動詞の原形)」は「〜する装置」と、装置がその動作を行う能力を示す傾向があります。意味に大きな違いはありませんが、「for v-ing」の方がより一般的な表現として使われ、目的を明確にするニュアンスが強いです。
「device」は比較的複雑な機構や電子部品を含むことが多いのに対し、「tool」は手作業で使うようなシンプルな道具や器具を指すことが多いです。例えば、ペンチやドライバーは「tool」ですが、スマートフォンは「device」です。汎用性や技術レベルが異なります。
「instrument」は、より精密な測定、科学的な研究、または音楽演奏などに用いられる特別な目的の機器を指す傾向があります。「device」よりも専門的で、高い精度や繊細さが求められる場合に適しています。例えば、手術器具や実験器具によく使われます。
「equipment」は数えられない名詞であり、特定の活動や作業に必要な道具一式、または集合体としての設備を指します。個々の「device」を複数形として使う代わりに、「equipment」を使って全体を表現することができます。例えば、研究室の「equipment」には複数の「device」が含まれることがあります。
「apparatus」は、特に科学実験や特定の作業のために組み立てられた、複雑な構成を持つ装置や器具を指します。「device」よりもフォーマルで学術的な響きがあり、より大掛かりで専門的なセットアップを指すことが多いです。
前置詞「for」の後には、動名詞(-ing形)を使います。動詞の原形は間違いです。
「〜するための」という目的を表す前置詞は「for」が適切です。「of」は「〜の」といった所属や関係性を示す場合に使われます。
A:
So, what exactly is this new product designed to do?
では、この新製品は具体的に何をするために設計されたのですか?
B:
It's a compact device for detecting subtle changes in environmental conditions.
これは環境条件のわずかな変化を検出するためのコンパクトな装置です。
A:
What's that strange-looking thing you're holding?
それ、持ってる変な形のもの、何?
B:
Oh, this? It's a device for peeling apples really fast. Saved me a lot of time!
ああ、これ?リンゴをものすごく早く剥くための装置だよ。すごく時間短縮になるんだ!
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード