/ə waɪd ɡrɪn/
ə WIDE GRIN
「ワイド」と「グリン」をはっきりと発音します。「grin」の「g」は喉の奥から出す音を意識し、「-in」の部分は短く切るように発音すると自然です。
"A broad smile that stretches widely across the face, often showing teeth and indicating strong happiness, amusement, satisfaction, or sometimes mischief and confidence."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単なる「smile(笑顔)」よりも感情が強く、表情が豊かであることを示します。喜び、満足、面白さといったポジティブな感情が強く表れている場合によく使われますが、文脈によっては、少しいたずらっぽい気持ちや、企み、自信といったニュアンスを含むこともあります。口元が大きく横に広がっている様子が特徴です。フォーマルな場面で直接使うことは稀ですが、描写として使う分には問題ありません。ネイティブにとっては非常に一般的で自然な表現です。
He flashed a wide grin when he saw his favorite cake.
彼は大好きなケーキを見て、満面の笑みを浮かべました。
She couldn't hide her wide grin after winning the game.
試合に勝った後、彼女は満面の笑みを隠すことができませんでした。
The child had a wide grin as he opened his presents.
子供はプレゼントを開けながら満面の笑みを浮かべていました。
When I told him the good news, a wide grin spread across his face.
良いニュースを伝えると、彼の顔には満面の笑みが広がりました。
Despite the tough challenge, she kept a wide grin throughout the competition.
厳しい挑戦にもかかわらず、彼女は競技中ずっと満面の笑みを絶やしませんでした。
He gave me a wide grin, knowing he had pulled off a prank.
彼はいたずらを成功させたことを知っていて、ニヤリと笑いました。
Her wide grin was infectious, making everyone around her happy.
彼女の満面の笑みは伝染し、周りのみんなを幸せにしました。
The CEO greeted the investors with a wide grin, confident in the company's future.
CEOは会社の将来に自信を持ち、満面の笑みで投資家たちを迎えました。
He presented the successful quarterly results with a wide grin, acknowledging the team's hard work.
彼は四半期の好業績を満面の笑みで発表し、チームの努力を認めました。
The ambassador accepted the award with a wide grin, expressing profound gratitude.
大使は深い感謝の意を表し、満面の笑みで賞を受け取りました。
Upon signing the historic agreement, the minister displayed a wide grin.
歴史的な合意に署名する際、大臣は満面の笑みを見せました。
「a wide grin」は口を大きく開けて歯を見せるような、より感情が強く表れた笑顔を指すのに対し、「a big smile」は単に大きな笑顔全般を指し、感情の度合いが「grin」ほど強調されない場合があります。grinには少し「企み」のようなニュアンスが含まれることもありますが、smileにはそれがありません。
「a wide grin」と「a broad smile」は非常に似ていますが、「grin」は口元が大きく横に広がった笑顔で、喜びや満足、時にはいたずらっぽい感情がより強調される傾向があります。「broad smile」はより一般的な「幅広い笑顔」を指し、感情のニュアンスは「grin」ほど特定されません。
「a beaming smile」は、光り輝くような、内から喜びが溢れている非常に明るい笑顔を指します。感情の輝きや朗らかさを強調する点で「a wide grin」と共通しますが、「grin」が口元の形状に焦点を当てるのに対し、「beaming」は笑顔から放たれるポジティブなオーラに焦点を当てます。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Did she like the surprise party?
サプライズパーティー、彼女は喜んでくれた?
B:
Oh, yes! She had a wide grin on her face the whole time.
ええ、もちろんです!ずっと満面の笑みを浮かべていましたよ。
A:
The presentation went really well today.
今日のプレゼンテーション、本当にうまくいきましたね。
B:
It did! Our project manager gave us a wide grin and congratulated everyone.
ええ!プロジェクトマネージャーは満面の笑みで、みんなを労ってくれました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード