/ə tʌn əv ˈmʌni/
a TON of MONEY
「ton」と「money」を特に強く発音します。「of」は弱く「アヴ」のように発音されることが多いです。
"A very large amount of money; an abundance of funds or wealth, often used to emphasize the scale or significance of the amount."
ニュアンス・使い方
この表現は、主に友人や家族とのカジュアルな会話で、誰かが急にお金持ちになった話、宝くじが当たった話、または非常に高価なものを買う話など、お金に関する話題でよく使われます。ポジティブな文脈では「すごい!」「うらやましい!」といった感情を表し、ネガティブな文脈では「そんな大金はありえない」「もったいない」といった批判的な気持ちが含まれることもあります。フォーマルな場やビジネスシーンでは、「a large sum of money」などより丁寧な表現を使うのが適切で、「a ton of money」はインフォーマルな響きが強く、ネイティブは日常会話で親しみやすさや率直さを感じさせる表現として自然に使います。
He won the lottery and now has a ton of money.
彼は宝くじに当たって、今や莫大なお金を持っています。
Buying that house will cost us a ton of money.
あの家を買うには、私たちに莫大なお金がかかるでしょう。
If I had a ton of money, I'd travel the world.
もし私に莫大なお金があったら、世界中を旅するでしょう。
She spends a ton of money on designer clothes.
彼女はブランド服にたくさんのお金を使います。
They made a ton of money from their startup.
彼らはスタートアップで莫大なお金を稼ぎました。
Wow, that new car must have cost a ton of money!
うわー、あの新車は相当高かったに違いない!
It takes a ton of money to send kids to top universities these days.
最近、子供たちを一流大学に行かせるには莫大なお金がかかります。
The project required a ton of money for research and development, but it paid off.
そのプロジェクトは研究開発に多額の資金を必要としましたが、結果的に報われました。
The company invested a ton of money in new technology to stay competitive.
その会社は競争力を維持するために、新しい技術に多額の資金を投資しました。
Raising a ton of money was crucial for our expansion plans into new markets.
新しい市場への拡大計画には、多額の資金を調達することが極めて重要でした。
「たくさんのお金」という意味で、'a ton of money' とほぼ同じですが、'a ton of money' の方がより強調されており、口語的でインフォーマルな響きがあります。'a lot of money' はより汎用的に使え、インフォーマル過ぎません。
「たくさんのお金」という意味で、'a ton of money' と同様に非常に口語的です。イギリス英語で特によく使われ、'a ton of money' と同じくらい、またはそれ以上にインフォーマルで強調の意味合いが強い表現です。
「多額のお金」という意味で、よりフォーマルで、ビジネスや公式な文書で使われます。'a ton of money' のカジュアルさとは対照的で、丁寧な文脈に適しています。
「莫大な財産、大金」という意味で、'a ton of money' と近い意味合いですが、'a fortune' は単体で「大金」という意味を持ち、より広い意味で「財産」全体を指すこともあります。'a ton of money' は主に「お金の量」に焦点を当てます。
「a ton of」は「大量の~」という意味のセットフレーズなので、「of」を省略することはできません。
moneyは不可算名詞なので「many」ではなく「much」を使いますが、「a ton of money」は「much money」よりもはるかに強調されたインフォーマルな表現です。
「ton」は文字通り重さの単位ですが、「a ton of money」は比喩的な表現であり、「重いお金」とは通常言いません。直訳せずにフレーズ全体で意味を理解しましょう。
A:
Did you see Mike's new car? It looks amazing!
マイクの新しい車見た?すごいかっこいいよ!
B:
Yeah, it's really fancy. He must have spent a ton of money on it.
うん、すごく豪華だよね。彼はきっと莫大なお金を費やしたに違いないよ。
A:
What would you do if you suddenly had a ton of money?
もし突然、大金を手に入れたらどうする?
B:
I'd probably buy a big house with a huge garden and travel all over the world.
たぶん大きな庭付きの家を買って、世界中を旅するかな。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード