a swirl of

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ə swɜːrl əv/

ə SWIRL əv

💡 「swirl」は「スワール」のように発音しますが、特に「r」の音は舌を巻くようにして発音するのがポイントです。最後の「of」は「オブ」ではなく、弱く「アヴ」のように発音されることが多いです。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:よく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス学校・教育自然・環境芸術・文化社会・政治心理・感情

構成単語

意味

(何かが)渦巻くような状態、または様々なものが入り混じった状態。物理的な動きだけでなく、情報、感情、意見などが入り乱れている様子も表します。

"A large or confused mass or quantity of something that is moving around in a circular or spiral motion, or a mixture of many different things or ideas that are intertwined."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、液体、煙、髪の毛などが物理的に「渦を巻いている」様子を表現するだけでなく、感情、情報、意見、活動などが「複雑に絡み合っている」「入り乱れている」抽象的な状況を描写する際にも使われます。単なる「混ざり合い」ではなく、そこに「動き」や「複雑さ」のニュアンスが加わります。詩的で描写的な表現としてよく用いられ、書き言葉でも話し言葉でも使われますが、やや文学的な響きを持つことがあります。混乱や活気、多様性を表すのに適しています。

例文

She watched a swirl of cream disappear into her coffee.

カジュアル

彼女はコーヒーの中にクリームの渦が消えていくのを見ていました。

A swirl of fallen leaves danced in the autumn wind.

カジュアル

渦巻く落ち葉が秋風に舞っていました。

He felt a swirl of emotions when he heard the news.

カジュアル

そのニュースを聞いたとき、彼は様々な感情が渦巻くのを感じました。

There was a swirl of activity in the kitchen as they prepared for the party.

カジュアル

パーティーの準備で、台所は活気にあふれていました。

Her new hairstyle featured a delicate swirl of braids.

カジュアル

彼女の新しいヘアスタイルは、繊細な三つ編みの渦が特徴でした。

The detective found himself in a swirl of conflicting clues.

ビジネス

探偵は矛盾する手がかりが入り乱れる状況に陥っていました。

The project was launched amidst a swirl of speculation and rumors.

ビジネス

そのプロジェクトは、様々な憶測や噂が渦巻く中で開始されました。

The analyst presented a chart showing a swirl of data points.

ビジネス

アナリストは、様々なデータポイントが混在するチャートを提示しました。

The artist captured a swirl of colors and light in the painting.

フォーマル

その画家は絵画の中で、色彩と光が入り混じる様子を捉えました。

Historians continue to debate the truth within a swirl of ancient myths and legends.

フォーマル

歴史家たちは、古代の神話や伝説が入り混じる中で真実を議論し続けています。

類似表現との違い

a mix of中立

「a mix of」は「〜の混合」を意味し、物理的な混合物や異なる要素の組み合わせを指します。動きや複雑さのニュアンスは「a swirl of」ほど強くありません。単に多様なものが集まっている状態を表すのに使われます。

「a jumble of」は「〜のごちゃ混ぜ、乱雑な集まり」を意味し、通常は無秩序で整理されていない状態や、混乱したものの塊を表します。「a swirl of」が持つ「動き」や「複雑な絡み合い」よりも、単なる「散らかり」や「混雑」のニュアンスが強いです。

「a torrent of」は「〜の急流、大量の」という意味で、情報や言葉、感情などが勢いよく押し寄せる様子を表します。「a swirl of」が複雑な動きや絡み合いに焦点を当てるのに対し、「a torrent of」は量と勢いを強調します。

「a cloud of」は「〜の雲、群れ」という意味で、煙、粉塵、昆虫などが集まって漂う様子を表します。物理的なものに多く使われ、「a swirl of」が持つ抽象的な概念(感情、情報など)の入り乱れを表すのにはあまり適しません。

よくある間違い

a swirl in
a swirl of

「〜の渦」と表現する際には、前置詞は常に 'of' を使います。'in' は場所を示す時に使いますが、この構文では不適切です。

the swirl of
a swirl of

特定の渦を指す場合は 'the swirl of' も使えますが、「渦巻くような〜」という一般的な状態や、特定の渦を指すわけではない場合は不定冠詞 'a' を使うのが自然です。初めて言及する場合や、数あるうちの一つとして表現する場合に 'a' を使います。

学習のコツ

  • 💡物理的なもの(クリーム、煙、水)だけでなく、感情(喜び、不安)、情報(噂、憶測)、意見など、抽象的なものが入り乱れている様子を表現する際に活用しましょう。
  • 💡「渦巻くような動き」や「複雑な絡み合い」のニュアンスを強調したい時に使うと、より描写豊かな表現になります。
  • 💡動詞としての 'swirl' と混同しないように注意しましょう。'a swirl of' は名詞句として使われます。

対話例

友人がカフェで新しいデザートについて話している場面

A:

Have you tried that new caramel latte? It looks amazing!

あの新しいキャラメルラテ、もう試した?すごく美味しそうだよ!

B:

Oh, yes! I love how they make a beautiful swirl of caramel on top. It's almost too pretty to drink.

ああ、飲んだよ!上にキャラメルが美しく渦巻いているのがすごく好き。飲むのがもったいないくらいだよ。

仕事のプロジェクトについて同僚と話している場面

A:

How's the new marketing campaign coming along? I heard there's been a lot of discussion.

新しいマーケティングキャンペーンはどうなっている?色々と議論があったと聞いたよ。

B:

It's progressing, but we're currently in a swirl of ideas and feedback. Everyone has strong opinions on the creative direction.

進んではいますが、今は様々なアイデアやフィードバックが渦巻いている状態です。クリエイティブな方向性について皆、強い意見を持っています。

Memorizeアプリで効率的に学習

a swirl of を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習