/ə ˈsaʊndər ˈbeɪsɪs/
ə SOUNDər BAsis
💡 「sounder」と「basis」の各単語の主要な音節に強勢があります。「sounder」の「sou」と「basis」の「ba」を意識して、はっきりと発音しましょう。全体的に落ち着いたトーンで話されることが多いです。
"A stronger, more reliable, or more secure foundation, reason, or framework upon which something is built or established. It implies an improvement in stability, logic, or credibility."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、現状よりもさらに堅固で信頼できる土台や根拠が必要であるという文脈で使われます。特に、計画、政策、理論、関係性などの改善提案や評価を行う際に用いられます。ビジネスシーンでの戦略立案、学術論文での議論の強化、政治的な政策提言など、フォーマルな場面で多く見られます。将来的な安定性や持続可能性を重視する、論理的で建設的な思考を表現する際に効果的です。ネイティブは、このフレーズを使用することで、発言者が状況を深く理解し、慎重かつ思慮深いアプローチを求めていると感じます。
We need to put our financial planning on a sounder basis to ensure long-term stability.
長期的な安定を確保するため、財務計画をより健全な基盤に乗せる必要があります。
The new government aims to establish international relations on a sounder basis.
新政府は国際関係をより強固な基盤の上に築くことを目指しています。
Her research provided a sounder basis for understanding the complex social phenomenon.
彼女の研究は、複雑な社会現象を理解するためのより確かな根拠を提供しました。
To achieve sustainable growth, the company must build its operations on a sounder basis.
持続可能な成長を達成するためには、会社はその事業運営をより健全な基盤の上に築かなければなりません。
The proposal aims to place the educational system on a sounder basis for future generations.
その提案は、次世代のために教育システムをより健全な基盤に乗せることを目的としています。
Let's review the project plan and try to put it on a sounder basis before the next milestone.
次の節目までに、プロジェクト計画を見直し、より確かな基盤に乗せるようにしましょう。
A sounder basis for decision-making is essential in volatile markets.
変動の激しい市場では、意思決定のためのより確かな根拠が不可欠です。
The committee recommended developing the new policy on a sounder scientific basis.
委員会は、新しい政策をより確かな科学的根拠に基づいて策定することを勧告しました。
They worked hard to build their partnership on a sounder basis of mutual trust.
彼らは相互信頼というより強固な基盤の上にパートナーシップを築くために懸命に働きました。
Without a sounder legal basis, the new regulations might face challenges.
より確かな法的根拠がなければ、新しい規制は異議に直面するかもしれません。
「a sounder basis」と同様に安定性や信頼性を強調しますが、「footing」はより具体的な「足場」や「立脚点」を意識させ、「より確固とした足元に立つ」というニュアンスが強いです。特に組織や関係性の安定性を表す際によく使われます。
「basis」が抽象的な根拠や論理的な基盤を指すのに対し、「foundation」はより物理的、あるいは具体的な「土台」や「基礎工事」のようなイメージが強いです。意味は非常に近いですが、「foundation」の方がより具体的で建設的な文脈で使われることがあります。
「ground」は議論や主張の「根拠」「よりどころ」を意味することが多く、「a sounder basis」が計画やシステムの「基盤」を指すのに対し、「a stronger ground」は主張の正当性や論拠の強さを強調する際に使われます。
「framework」は構造や枠組みを指し、「a sounder basis」が基盤そのものを指すのに対し、「a more stable framework」はその構造の安定性や堅牢さを強調します。組織やシステム、理論体系に対して使われることが多いです。
A:
The initial project timeline seems very aggressive. Do you think we have sufficient resources to meet all deadlines without compromising quality?
最初のプロジェクトのタイムラインはかなり厳しすぎるように思えます。品質を損なわずにすべての締め切りを守るのに十分なリソースがあると思いますか?
B:
That's a valid concern. I propose we re-evaluate our resource allocation and revise the schedule to put the project on a sounder basis. A more realistic approach will ensure better overall execution and outcomes.
それはもっともな懸念です。リソース配分を再評価し、プロジェクトをより健全な基盤に乗せるためにスケジュールを見直すことを提案します。より現実的なアプローチが、全体的な実行と成果を向上させるでしょう。
a sounder basis を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。