a sense of premonition
発音
/ə ˌsɛns əv ˌprɛməˈnɪʃən/
a SENSE of premoNITION
💡 「sense」は「セェンス」のように発音し、「of」は弱く「アヴ」または「ァ」と発音します。「premonition」は「プレモニション」のように、特に最後の「-nition」の部分を強く発音するのがポイントです。
使用情報
構成単語
意味
何か起こるであろうという漠然とした、しばしば不吉な予感や直感。虫の知らせ。
"An intuition or a feeling that something is going to happen, especially something unpleasant or unfortunate, without a rational explanation."
💡 ニュアンス・使い方
未来に起こるであろう出来事に対して、根拠はないものの心に強く感じる直感や予兆を表します。特に、悪い出来事を予感する際に使われることが多い表現です。フォーマル度は中程度からやや高めで、日常会話で頻繁に使うよりは、物語や少し重い話題、あるいは文学的な文脈で用いられる傾向があります。ネイティブにとっては、単なる「feeling」よりも深い、あるいは神秘的な「予兆」というニュアンスを含みます。漠然とした不安や、避けがたい運命のような感覚を表す際に効果的です。
例文
I had a strange sense of premonition before the trip, and indeed, our flight was delayed.
旅行前に変な予感があったのですが、案の定フライトが遅れました。
She felt a sense of premonition that something was wrong with her cat.
彼女は猫に何か異常があるという予感を感じていました。
There was a sense of premonition hanging over the town just before the storm hit.
嵐が来る直前、町には不吉な予感が漂っていました。
He dismissed his sense of premonition, but later regretted it when the forecast came true.
彼は予感を無視しましたが、後に予報が的中して後悔しました。
Sometimes, I get a strong sense of premonition about things that are about to happen.
たまに、これから起こることについて強い予感がするんです。
The detective's sense of premonition led him to re-examine the seemingly closed case.
その探偵の予感が、彼に一度解決したかに見えた事件を再調査させました。
Despite the positive financial reports, the CEO had a lingering sense of premonition about market instability.
好調な財務報告にもかかわらず、CEOは市場の不安定さについて漠然とした予感を抱いていました。
The analyst's sense of premonition about a tech bubble burst proved to be accurate.
そのアナリストのITバブル崩壊に関する予感は的中しました。
The ancient texts speak of a sense of premonition preceding major historical events and calamities.
古代の文献には、主要な歴史的事件や災厄に先立つ予感について記されています。
A chilling sense of premonition gripped the explorer as he ventured deeper into the uncharted jungle.
未知のジャングルへと深く分け入るにつれて、探検家はぞっとするような予感に捕らえられました。
類似表現との違い
「直感」「勘」という意味で、より口語的でカジュアルな表現です。特に悪い予感に限定されず、漠然とした「そう感じる」という状況で広く使われます。「premonition」よりも物理的な「腹の底から湧き上がる感覚」を想起させます。
「勘」「当て推量」という意味で、根拠のない推測や予想に使われます。これも口語的でカジュアルな表現で、「premonition」が持つような不吉なニュアンスはほとんどありません。軽い気持ちで使うことが多いです。
最も一般的で、どんな種類の感情や直感にも使えます。「a sense of premonition」は「a feeling」の一種ですが、より具体的で、未来の出来事(特に不吉なもの)に対する強い予兆に限定されます。「a feeling」は最もフォーマル度が低く、汎用性が高いです。
「a sense of premonition」と非常に似ていますが、「a foreboding」は特に「悪いこと」が起こるという強い予感や不吉な前兆に限定されます。より強い不安や恐怖の感情を伴うことが多いです。「premonition」も不吉な場合が多いですが、「foreboding」はそれがより明確です。
「不吉な前兆」「兆し」という意味ですが、これは感情ではなく、具体的な出来事や物事(例: 黒猫が横切る、カラスの鳴き声)が未来を暗示していると解釈される場合に使われます。「a sense of premonition」は主観的な感覚であるのに対し、「an omen」は客観的な現象を指します。
よくある間違い
「premonition」だけでも使えますが、「a sense of premonition」とすることで、「予感」という主観的な感覚をより明確に表現できます。特に「予感がある」という場合は「have a sense of premonition」が自然です。
「a feeling of premonition」も間違いではないですが、「a sense of premonition」がより一般的で自然なコロケーションです。「sense」が「感覚」や「認識」という意味で、より広い範囲の漠然とした予兆を表すのに適しています。
「何かの予感」という場合は、前置詞は「of」を使います。「for」は目的や対象を表す場合に用いられますが、予感の内容を示す場合は「of」が適切です。
学習のコツ
- 💡「a sense of + 抽象名詞」というパターンを覚えると、他の表現にも応用できます(例: a sense of humor, a sense of urgency)。
- 💡このフレーズは、特に「良くないこと」が起こるという予感を表す際によく使われます。
- 💡映画や小説、ニュース記事などで使われることが多いため、読解力を高める上でも有効です。
- 💡「premonition」はそれ自体が単語としてやや難しいため、全体としてもフォーマルな印象を与えます。
対話例
友人が妙に落ち着かない様子で話している場面
A:
You seem a bit distracted. Is everything okay?
少し上の空のようだね。大丈夫?
B:
Honestly, I've had a strange sense of premonition all day, like something is about to happen.
正直なところ、今日一日中、何かが起こりそうな変な予感がするんだ。
古い屋敷を訪れた時の会話
A:
This old house gives me the creeps.
この古い家、ゾッとするね。
B:
I know, right? I have a strong sense of premonition that something unsettling happened here.
本当にね。ここで何か不穏なことがあったんじゃないかって、強い予感がするよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
a sense of premonition を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。