a sense of humor

コロケーション英検準2級B1TOEIC ★★★TOEIC 600点目標

発音

/ə ˌsens əv ˈhjuːmər/

a SENSE of HUmor

💡 「sense」と「humor」に特に強勢を置き、「of」は弱く「アヴ」のように発音します。全体的に流れるように発音すると自然です。

使用情報

フォーマリティ:中立
頻度:非常によく使われる
使用場面:
日常会話ビジネス恋愛・人間関係学校・教育趣味・娯楽自己紹介面接

構成単語

意味

ユーモアのセンス。物事を面白く感じたり、他人を笑わせたりする能力や気質。

"The ability to appreciate and express humor, to find things funny, and to make others laugh, often including the ability to laugh at oneself."

💡 ニュアンス・使い方

このフレーズは、ある人がどれだけ面白いことを見つけられるか、あるいは人を笑わせることができるかを表現する際に使われます。単に「面白い人」というだけでなく、状況を明るくしたり、困難な時にも前向きな姿勢を保ったりする精神的な柔軟さや知性も暗示します。人間関係において非常にポジティブな特性として評価され、初対面の人との会話、友人や同僚の評価、恋愛対象の条件、面接での資質など、幅広い場面で言及されます。フォーマル度はニュートラルですが、人の性格や魅力を語る際に頻繁に用いられます。ネイティブスピーカーは、ユーモアのセンスを社交性、知性、そして心の健康と密接に結びつけて考える傾向があります。

例文

He has a great sense of humor, always making everyone laugh.

カジュアル

彼、ユーモアのセンスが抜群で、いつもみんなを笑わせています。

I value a good sense of humor in a partner more than anything.

カジュアル

私はパートナーには何よりもユーモアのセンスを重視します。

You need a sense of humor to deal with everyday life's challenges.

カジュアル

日常生活の困難に対処するには、ユーモアのセンスが必要ですよ。

Her dry sense of humor always takes me by surprise.

カジュアル

彼女の皮肉なユーモアのセンスにはいつも驚かされます。

Having a sense of humor makes things easier, even when they're tough.

カジュアル

ユーモアのセンスがあれば、大変な時でも物事が楽になります。

My dad’s sense of humor is a bit old-fashioned, but still funny.

カジュアル

うちの父のユーモアのセンスは少し古風だけど、やっぱり面白いです。

A leader with a good sense of humor can build stronger team morale.

ビジネス

ユーモアのセンスがあるリーダーは、より強固なチームの士気を築くことができます。

She uses her keen sense of humor to lighten the mood in stressful meetings.

ビジネス

彼女は鋭いユーモアのセンスを使い、ストレスの多い会議の雰囲気を和ませます。

Having a sense of humor is often cited as a desirable quality in job interviews.

ビジネス

ユーモアのセンスは、就職面接で望ましい資質としてよく挙げられます。

The speaker's profound sense of humor captivated the audience throughout the presentation.

フォーマル

講演者の深いユーモアのセンスは、プレゼンテーションの間中、聴衆を魅了しました。

Cultivating a sense of humor can be beneficial for mental well-being and social interaction.

フォーマル

ユーモアのセンスを養うことは、心の健康と社会的交流にとって有益となり得ます。

類似表現との違い

wit中立

「wit」は「機知」や「気の利いた言葉」を指し、より知的で素早い思考や言葉遊びの能力に焦点を当てます。「a sense of humor」はもっと広範で、状況の面白さを理解したり、自分自身を笑いの対象にしたりする能力も含む、ユーモア全般を指します。「wit」は知的なユーモアを表す際に使われることが多いです。

funny boneカジュアル

「funny bone」は文字通りには肘の神経を指しますが、比喩的には「笑いのツボ」や「面白がる感覚」を意味します。「a sense of humor」はユーモア全般を理解し表現する能力ですが、「funny bone」は特定の冗談や状況に反応して笑う感覚、あるいは誰かを笑わせる能力に特化して使われることがあります。

「comedic timing」は、ジョークや面白い話をする際の「間の取り方」や「タイミング」を指します。これはユーモアのセンスを表現する一つの側面ではありますが、「a sense of humor」自体は単にタイミングが良いことだけでなく、ユーモアを理解し、見出し、生み出す総合的な能力を指します。

よくある間違い

have humor sense
have a sense of humor

「ユーモアのセンスがある」という表現では、"sense of humor"というコロケーションを使い、「have a」を伴います。"humor sense"という形は一般的ではありません。

a sense of funny
a sense of humor

"funny"は形容詞であり、「面白さ」という名詞の役割は果たしません。「面白さ」を意味する名詞は"humor"や"fun"です。「ユーモアのセンス」は"a sense of humor"、「楽しさの感覚」は"a sense of fun"です。

学習のコツ

  • 💡「have a good/great/keen sense of humor」のように、形容詞を挟んで強調することがよくあります。
  • 💡「dry sense of humor」(皮肉なユーモア)や「dark sense of humor」(ブラックユーモア)など、様々な形容詞と組み合わせて具体的なユーモアのタイプを表現できます。
  • 💡人の性格や魅力的な点を説明する際に非常に便利なフレーズです。

対話例

職場の同僚について話す

A:

What do you think of our new manager, Mr. Tanaka?

新しい田中部長、どう思いますか?

B:

He seems quite strict, but I appreciate that he has a great sense of humor.

結構厳しそうに見えますが、彼が素晴らしいユーモアのセンスを持っていることを高く評価しています。

友人が新しい出会いについて話す

A:

How was your date last night?

昨日のデートどうだった?

B:

It was really nice! He had a wonderful sense of humor and made me laugh a lot.

すごく良かったよ!彼、素晴らしいユーモアのセンスがあって、たくさん笑わせてくれたの。

困難な状況での気持ちを語る

A:

This project is really tough. I'm so stressed out.

このプロジェクト、本当に大変だよ。すごくストレスが溜まってる。

B:

Yeah, but try to keep your sense of humor. It helps us get through it.

うん、でもユーモアのセンスを忘れないで。それが乗り越える助けになるから。

Memorizeアプリで効率的に学習

a sense of humor を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。

App Storeからダウンロード
無制限の単語登録
音声再生対応
📱
オフライン学習