/ə pæk əv raɪs/
ə PACK əv RICE
「pack」は「パック」と短く発音し、「rice」は語尾の「ce」が「ス」ではなく「スィ」と発音されることを意識すると良いでしょう。「of」は弱く「アヴ」または「ア」のように発音されます。
"A quantity of rice contained within a sealed package or bag, typically for sale, storage, or individual consumption."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、スーパーマーケットなどで販売されている、包装された米の量を表す際に最も一般的に使用されます。特定の感情やフォーマルさを示すものではなく、客観的に米のパッケージを指す非常にニュートラルな表現です。例えば、食料品の買い物リストを作る時、料理の材料を説明する時、あるいは家庭での米の在庫について話す時など、日常生活の様々な場面で自然に用いられます。ネイティブにとってはごく一般的な日常語彙の一つであり、違和感なく受け止められます。
I need to buy a pack of rice for dinner tonight.
今日の夕食のために米をひと袋買わないと。
Can you grab a pack of rice from the pantry?
食品庫から米をひと袋取ってきてくれる?
She always keeps a pack of rice in her kitchen.
彼女はいつも台所に米をひと袋常備しています。
This recipe calls for half a pack of rice.
このレシピは米を半袋分使います。
We're running low on rice; I should get another pack.
米が少なくなってきたね、もうひと袋買わないと。
Just a small pack of rice will be enough for us.
私たちには小さい米の袋で十分でしょう。
Do you prefer a pack of white rice or brown rice?
白米の袋と玄米の袋、どちらが良いですか?
Our inventory shows we have 50 packs of rice in stock.
在庫リストによると、米が50袋あります。
The shipment includes 200 packs of rice for distribution.
この貨物には流通用の米が200袋含まれています。
The aid organization distributed several thousand packs of rice to the affected areas.
援助団体は被災地域に数千袋の米を配布しました。
Food safety regulations require proper sealing for all packs of rice.
食品安全規制では、すべての米袋に適切な密封が義務付けられています。
「pack」も「bag」も袋を意味しますが、「pack」は一般的に紙やプラスチックで包装された、比較的小ぶりな製品を指す傾向があります。「bag」はより広範で、大きな袋や未包装の米が入った袋も指すことがあります。
「sack」は「bag」よりも通常はるかに大きく、大量の米を運ぶ際に使われます。家庭用というよりは、卸売や食料援助などで見られる、より大規模なパッケージを指します。
「a pack of rice」が包装された米製品の量を指すのに対し、「a portion of rice」は通常、皿に盛られた一食分の米、つまり食べる量を意味します。形態ではなく、消費量に焦点を当てた表現です。
「rice」は不可算名詞なので、複数形「rices」にはなりません。量を数える際は「packs of rice」のように、数える単位(pack)を複数形にします。
「a rice pack」だと「米を入れるためのパック」や「米でできたパック」のような意味合いになる可能性があります。「〜の詰まった袋」という意味では「a pack of ~」という語順が自然で、広く使われています。
A:
Do we need anything else from the grocery store?
スーパーで他に何か必要なものある?
B:
Oh, yes! We're completely out of rice. Can you grab a pack of rice?
あ、そうそう!お米が完全に切れてるの。ひと袋買ってきてくれる?
A:
How much rice should I cook for dinner tonight?
今夜の夕食にどれくらいご飯を炊けばいいかな?
B:
Just cook about half a pack of rice; that should be enough for us.
米を半袋分くらい炊けばいいよ。それくらいで私たちには十分でしょう。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード