/ə ˌpæk əv ˈlaɪz/
a PACK of LIES
「a pack of」はつながって発音され、「pack」と「lies」に強勢が置かれます。「lies」は特に強調して発音すると、表現の持つ強い非難のニュアンスが伝わりやすくなります。
"A series of statements or beliefs that are completely false and intended to deceive; a collection of deliberate falsehoods."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かの話や主張が完全に虚偽であると強く非難・指摘する際に使われます。怒り、失望、軽蔑、不信感といった強い感情を伴うことが多いです。カジュアルな会話からニュース記事や評論、法的な文脈まで、比較的幅広い場面で使われますが、その性質上、発言者に対して強い不信感を表明することになります。相手の発言が意図的な嘘であると断定する際に用いられ、非常に強力な非難の言葉として受け取られます。
Everything he said in court was a pack of lies.
彼が法廷で言ったことは全て嘘八百だった。
Don't believe a word she says; it's all a pack of lies.
彼女の言うことは一言も信じないで。全てが嘘の塊だから。
I found out his whole story was a pack of lies from beginning to end.
彼の話全体が最初から最後まで嘘八百だとわかった。
She fabricated a pack of lies to cover up her mistake and avoid punishment.
彼女は自分のミスを隠し罰を避けるために嘘をでっち上げた。
The politician's speech was dismissed as a pack of lies by the opposition party.
その政治家の演説は、野党によって虚偽の塊として一蹴された。
It became clear that their promises were nothing but a pack of lies, designed to win votes.
彼らの約束は票を得るための嘘の塊に過ぎないと明らかになった。
The company's press release turned out to be a pack of lies, severely damaging their reputation.
その会社のプレスリリースは全くの虚偽であることが判明し、彼らの評判に深刻な損害を与えた。
The auditor's report exposed the financial statements as a pack of lies, leading to a major scandal.
監査報告書により、財務諸表が全くの虚偽であることが暴かれ、大規模なスキャンダルに発展した。
The defense attorney argued that the witness's testimony was a pack of lies designed to mislead the jury.
弁護側は、証人の証言が陪審員を誤解させるための虚偽の塊であると主張した。
Historians have since proven that much of the propaganda from that era was a pack of lies.
歴史家たちは以来、その時代のプロパガンダの多くが虚偽の固まりであったことを証明している。
「a pack of lies」とほぼ同じ意味で使われますが、「tissue」は「組織、織物」を意味するため、より「複雑に絡み合った嘘の集合体」というニュアンスが強いです。やや文学的で、状況によっては「a pack of lies」よりもフォーマルな響きがあります。どちらも非常に強い非難の言葉である点は共通しています。
「あからさまな嘘、見え透いた嘘」という意味で、隠そうともせず、恥じることなく言われた嘘を指します。「a pack of lies」が複数の嘘の集合体を指すのに対し、「barefaced lie」は単一の嘘にも使え、嘘の「性質(厚かましさ、明白さ)」に焦点を当てる点で異なります。
「明白な嘘、厚かましい嘘」を意味し、「barefaced lie」と似ています。「blatant」は「露骨な、騒々しい」といった意味合いを持ち、非常に明白で誰もがすぐに気づくような嘘を指します。これも単一の嘘に使うことができ、嘘の明白さに焦点を当てます。
「でっち上げ、作り話」という意味の名詞です。事実でないことを意図的に作り上げたもの全般を指し、具体的に「嘘の集合体」というよりは、虚偽の「作成行為」や「作成されたもの」を指します。「a pack of lies」は「嘘であること」そのものを強調しますが、「fabrication」は「嘘が作り上げられたもの」というニュアンスが強いです。ややフォーマルな響きがあります。
「lie」は数えられる名詞であり、複数の嘘の集まりを指すため、通常複数形「lies」を使います。「a pack of」の後に続く名詞は、その意味合いから複数形が一般的です。
「a pack of lies」は「嘘の塊」という意味であり、否定的な意味合いが非常に強い表現です。「真実の塊」という肯定的な意味で使うことはできません。真実で満ちていることを表す場合は、「full of truth」や「entirely true」などの表現を使います。
A:
Did you hear what Mark said about the project?
マークがプロジェクトについて言ってたこと聞いた?
B:
Yeah, but I don't believe him. It sounds like a pack of lies to me.
ああ、でも信じられないな。私には全くの嘘に聞こえるよ。
A:
The minister's latest statement on the economy is quite misleading.
大臣の最新の経済に関する発言はかなり誤解を招くものですね。
B:
Misleading? I'd say it's a pack of lies, designed to avoid responsibility!
誤解を招く?私に言わせれば、責任を回避するための全くの嘘ですよ!
A:
I can't believe he told everyone that. It's so unfair!
彼がみんなにそんなことを言ったなんて信じられない。ひどすぎる!
B:
I know, right? His excuse was just a pack of lies, and he totally betrayed our trust.
だよね?彼の言い訳は全くの嘘っぱちで、私たちの信頼を完全に裏切ったよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード