/wɪl juː pliːz/
will you PLEASE
「will you」は短縮して「willya」のように聞こえることもありますが、丁寧な依頼では「will you」とクリアに発音されることが多いです。「please」をやや強く、丁寧に発音することで、相手への依頼やお願いの気持ちがより伝わります。また、文末のイントネーションを上げると質問のニュアンス、下げるとやや強めの依頼や指示のニュアンスになります。
"Used to make a polite request or to gently ask someone to perform an action. It's generally more polite than a direct command, but can also convey urgency or mild irritation depending on context and intonation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、基本的な依頼表現「Will you...」に副詞の「please」を加えることで、丁寧さを増した形です。友人や同僚、家族など、ある程度親しい間柄からビジネスシーンまで幅広く使えます。ただし、イントネーションや状況によっては、単なる丁寧な依頼ではなく、「お願いだから〜して」「いい加減〜してくれませんか?」といった、やや強い要望や、時には少しの苛立ちを含んだ命令に近いニュアンスになることもあります。特に、相手がなかなか動かない時や、何度も同じことをお願いするような場面で、語気を強めて使うとそう聞こえることがあります。フォーマル度は「中程度」から「ややフォーマル」ですが、非常にフォーマルな場面や目上の人に対しては「Would you please...」の方がより適切とされます。ネイティブは、日常的な丁寧な依頼として、あるいは特定の状況で少し強い要求をしたいときにこの表現を使います。
Will you please help me carry these groceries?
これらの食料品を運ぶのを手伝っていただけますか?
Will you please turn off the lights when you leave?
お出かけの際に電気を消していただけますか?
Will you please stop making that noise? It's really annoying.
その音を立てるのをやめていただけますか?本当にイライラします。
Will you please pass me the remote control?
リモコンを取っていただけますか?
Will you please wait for me? I'll be right there.
私を待っていていただけますか?すぐにそこに行きます。
Will you please clean up your room before dinner?
夕食前に部屋を片付けてくれますか?
Will you please send me the revised document by tomorrow morning?
明日の朝までに改訂版の書類を送っていただけますか?
Will you please double-check the figures in the report?
レポートの数字を再確認していただけますか?
Will you please provide an update on the project's progress?
プロジェクトの進捗状況について最新情報をご提供いただけますか?
Will you please ensure that all attendees have received the agenda?
参加者全員が議題を受け取っているかご確認いただけますでしょうか?
Will you please follow the instructions carefully to avoid any errors?
誤りを避けるため、指示に注意深く従ってくださいますか?
「Will you please」と同様に丁寧な依頼ですが、「Would you please」の方がより控えめで、フォーマルな印象を与えます。特に初対面の人や目上の人、かしこまった場面で使うとより適切です。「〜していただけますでしょうか?」というニュアンスに近いです。
「Will you please」よりも直接的で、相手に何かをする能力があるかどうかを尋ねるニュアンスが強いです。比較的カジュアルな依頼で、親しい間柄や日常会話でよく使われます。「〜してもらえますか?」という感じになります。
「Can you please」よりも少し丁寧で、可能性や許可を尋ねるニュアンスを含みます。「Will you please」と同等か、やや丁寧度が高い場合もあります。一般的に、「Can you」と「Would you」の中間くらいの丁寧さとされます。
「Please do something」は直接的な命令形に「please」を付けたもので、「Will you please」よりも命令色が強く、相手にすぐに行動してほしいという意図が伝わりやすいです。丁寧さはあるものの、より直接的な指示や要求に近い響きがあります。
助動詞「will」の後に「please」が来ても、その次に来る動詞は原形です。「to不定詞」の形は不要です。
助動詞「will」の後は、動詞の原形を使います。過去形や過去分詞形は使いません。
否定形にする場合は、「not」を動詞の原形の直前に置きます。「to」は不要です。
A:
Hi John, will you please review this draft report when you have a moment?
ジョンさん、お時間がある時にこのレポートのドラフトを確認していただけますか?
B:
Sure, I can do that. I'll get to it after lunch.
ええ、できますよ。昼食後に取り掛かります。
A:
Will you please clean up all your toys before your friends come over?
友達が来る前に、おもちゃを全部片付けてくれる?
B:
Okay, Mom. I'll do it now.
わかった、ママ。今やるよ。
A:
Excuse me, will you please bring us some more water?
すみません、お水をもっといただけますか?
B:
Certainly, I'll bring it right away.
かしこまりました、すぐにお持ちします。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード