/ʃʊər aɪ kən hɛlp/
SURE I can HELP
「sure」は語尾の「r」を軽く舌を丸めるように発音します。「can」は会話では「クン」のように弱く発音されることが多いです。「help」は語尾の「p」をしっかり閉じて発音すると、より自然に聞こえます。
"A polite and enthusiastic way to offer assistance to someone who has asked for help or indicated a need for it. It conveys willingness and capability to provide support."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、誰かから助けを求められた時や、困っている人がいる時に自ら助けを申し出る際に使われます。相手の要望に対して「喜んで」「問題なく」対応するという積極的な姿勢と、自信を持って助けることができるという気持ちを表します。親切心や協調性を示す非常に一般的な表現です。 フォーマル度は文脈によって異なりますが、基本的にフレンドリーで親切な印象を与えます。ビジネスシーンでもカジュアルな場面でも使用できますが、非常に厳格なフォーマルな場面では「I would be happy to assist you.」のようなより丁重な表現が選ばれることもあります。ネイティブは、簡潔で分かりやすく、好意的な態度が伝わる自然な返答として日常的に用います。
Hey, can you give me a hand with this box?
ねえ、この箱を運ぶの、ちょっと手伝ってくれる?
Sure, I can help! Just tell me where to put it.
もちろん、手伝いますよ!どこに置けばいいか教えてください。
I'm having trouble understanding this math problem.
この数学の問題がどうしても理解できないんだ。
Sure, I can help you with that. Let's go through it together.
うん、それなら手伝ってあげられるよ。一緒に見ていこう。
Could you proofread my essay before I submit it?
提出する前に、僕のエッセイを校正してもらえないかな?
Sure, I can help. Send it over and I'll take a look.
もちろん、手伝います。送ってくれれば目を通しますよ。
Excuse me, I'm looking for the customer service desk.
すみません、顧客サービスデスクを探しているのですが。
Sure, I can help you. It's on the second floor.
はい、ご案内できますよ。2階にございます。
We need someone to cover the evening shift tomorrow. Are you available?
明日、夜勤を代わってくれる人が必要なんです。ご都合はいかがですか?
Sure, I can help. I can work the evening shift.
もちろん、手伝えますよ。夜勤に入れます。
Professor, I'm struggling with the final project guidelines.
教授、最終プロジェクトのガイドラインで苦戦しています。
Sure, I can help you clarify any points. Please come to my office hours.
ええ、不明な点を明確にするお手伝いはできます。私のオフィスアワーに来てください。
「Sure, I can help」とほぼ同じ意味で使われますが、「Of course」は「当然のことながら」というニュアンスが加わり、より強調された「もちろん」という返答になります。少しフォーマルな響きも持ちますが、日常会話でも広く使われます。
「Sure, I can help」よりも丁寧で、相手へのサービス精神や親切な気持ちを強調します。「喜んでお手伝いさせていただきます」という強い意欲を示すため、ビジネスシーンや見知らぬ人に対して使うとより好印象を与えます。
「Sure, I can help」よりもカジュアルで、依頼が自分にとって何ら問題ないことを伝えます。「全然大丈夫だよ、手伝うよ」といったニュアンスで、友人や同僚など気心の知れた相手に使うのが自然です。
これは相手から助けを求められる前に、自分から積極的に助けを申し出る場合に使われることが多い表現です。「手伝わせてあげましょう」というニュアンスで、「Sure, I can help」が依頼への返答であるのに対し、こちらは主導的に行動する姿勢を表します。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
Hey, are you free this Saturday? I'm moving and could really use some help.
ねえ、今度の土曜日、暇?引っ越すんだけど、本当に手伝ってくれる人が必要でさ。
B:
Sure, I can help! What time should I be there?
もちろん、手伝うよ!何時に行けばいい?
A:
Ugh, I'm really stuck on this part of the presentation. I can't seem to get the data to display correctly.
うーん、このプレゼンテーションのこの部分で本当に詰まってるんだ。データが正しく表示されないんだよ。
B:
Sure, I can help. I have some experience with that software. Let me take a look.
もちろん、手伝いますよ。そのソフトウェアには少し経験があります。ちょっと見せてください。
A:
Excuse me, I'm trying to find a specific type of organic tea. Do you know where it might be?
すみません、特定の種類のオーガニックティーを探しているのですが。どこにあるかご存知ですか?
B:
Sure, I can help. It's in aisle 7, just past the coffee section.
はい、ご案内できますよ。コーヒー売り場のすぐ先、7番通路にございます。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード