/ˌlɪtəl dɪd ˌɛniwʌn ˈnoʊ/
LITTLE did ANYONE KNOW
文頭の 'little' は「ほとんど〜ない」という否定的な意味合いで発音します。全体としては、その後に続く意外な展開を強調するように、ややドラマチックに発音すると良いでしょう。
"Used to introduce an event or fact that was unknown or unforeseen at a particular time, often implying that what followed was surprising or significant. It highlights the dramatic irony or an unexpected turn of events."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に過去の出来事を語る際に、その時点では誰も予測できなかった、あるいは知らなかった事実を読者や聞き手に伝えるために使われます。物語の導入部や、ある状況がその後に続く展開といかにかけ離れていたかを強調する際に非常に効果的です。 **どんな場面で使うか:** 小説、ニュース記事、歴史書などの書き言葉で頻繁に登場します。映画やドキュメンタリーのナレーション、ドラマチックな語り口で話す際にも用いられます。日常会話で使うとやや仰々しく聞こえるため、通常は使いません。 **どんな気持ちを表すか:** 驚き、意外性、皮肉、運命的な展開への暗示。聞き手の興味を引きつけ、その後に続く展開を期待させる効果があります。 **フォーマル度:** ややフォーマル〜文学的。修辞的な表現として位置づけられます。 **ネイティブがどう感じるか:** 文学的で少しドラマチックな表現と感じます。過去の出来事を振り返り、その時点では想像もつかなかった意外な結末があったことを示唆する際に使われる、印象的なフレーズです。
Little did anyone know, that seemingly ordinary day would change their lives forever.
まさか誰も知る由もなかったが、その一見平凡な日が彼らの人生を永遠に変えることになろうとは。
The villagers went about their daily lives, little did anyone know a storm of unprecedented scale was approaching.
村人たちは普段通りの生活を送っていたが、誰も知る由もなかった、かつてない規模の嵐が近づいているとは。
She thought she was just going on a blind date, little did anyone know it was the start of a legendary romance.
彼女はただのブラインドデートだと思っていたが、それが伝説的なロマンスの始まりになることを誰も知る由もなかった。
They planned a simple picnic, little did anyone know they would discover an ancient treasure map.
彼らは簡単なピクニックを計画していたが、まさか誰も知らなかった、古代の宝の地図を発見することになろうとは。
The inventor worked tirelessly in his garage; little did anyone know his creation would revolutionize the industry.
その発明家はガレージでたゆまぬ努力を続けていたが、誰も知らなかった、彼の発明が業界に革命をもたらすことを。
Little did anyone know that the quiet newcomer would soon become the company's CEO.
まさか誰も知る由もなかった、その物静かな新入社員がすぐに会社のCEOになることを。
He smiled, unaware of the incredible journey that awaited him. Little did anyone know.
彼は微笑んだ、待ち受ける信じられない旅を知らずに。誰も知る由もなかった。
The detective looked at the evidence, confident he had solved the case. Little did anyone know the real culprit was still at large.
探偵は証拠を見て、事件を解決したと確信していた。誰も知らなかった、真犯人がまだ逃走中だとは。
Little did anyone know at that time that the small startup would one day dominate the global market.
その当時、誰も知る由もなかった、その小さなスタートアップがいずれ世界市場を席巻することを。
The discovery was announced with much fanfare, but little did anyone know about the ethical dilemmas it presented.
その発見は大々的に発表されたが、それがもたらす倫理的な問題については誰も知る由もなかった。
最も直接的な言い換えですが、「little did anyone know」が持つドラマチックな強調効果や、意外性・皮肉のニュアンスは薄いです。より平易で直接的な表現です。
カジュアルな言い方で、友人との会話など日常的な場面で使われます。「little did anyone know」のような文学的な重みやフォーマルさはありません。
これも「彼らは知らなかった」という意味ですが、「little did anyone know」よりもさらにフォーマルで、非常に文語的な表現です。書き言葉で使われることが多いです。
「little did anyone know」と全く同じ構造ですが、主語が三人称単数(彼/彼女)に限定されます。特定の個人が知らなかったことを強調する際に使います。
否定的な意味を持つ副詞 'little' が文頭に来る場合、その後に助動詞 + 主語 + 動詞の原形という疑問文の語順の倒置が起こります。通常の語順では誤りです。
'little' が文頭に来る倒置構文では、主語と動詞の間に助動詞 'did' (または時制に合わせた 'do/does') が必要です。
'a little' は「少し」という肯定的な意味ですが、このフレーズで使う 'little' は「ほとんど~ない」という否定的な意味です。'a' を付けてしまうと意味が変わってしまうため、注意が必要です。
A:
So, the two countries signed a peace treaty, believing it would last for centuries.
それで、両国は平和条約を結び、それが何世紀も続くものと信じていたんだ。
B:
Little did anyone know, it was just a temporary truce before a much larger conflict.
しかし、誰も知る由もなかった。それは、はるかに大きな紛争の前の、一時的な休戦に過ぎなかったとはね。
A:
When we launched that product, we were so optimistic. We thought it was a guaranteed success.
あの製品を発売した時、私たちはとても楽観的だった。必ず成功すると信じていたよ。
B:
Little did anyone know how drastically the market would change in just a few months.
まさか、数ヶ月で市場がこれほど劇的に変化するとは、誰も知る由もなかったですね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード