/ɪts ɡʊd tə hɪər ðæt/
it's GOOD to HEAR that
「good」と「hear」を特に強く発音すると、喜びや安堵の気持ちが伝わりやすくなります。'to' は「タ」のように弱く発音されることが多く、'that' も文末では弱音化しがちです。
"Used to express pleasure, relief, or approval upon receiving positive news or information."
ニュアンス・使い方
相手から良い知らせ、安心する情報、またはポジティブな進展を聞いた際に、喜びや安堵、共感の気持ちを伝える定型表現です。単に「嬉しい」だけでなく、「あなたの状況が好転してよかった」「問題が解決して安心した」という相手への配慮や気遣いが込められています。非常に汎用性が高く、友人とのカジュアルな会話から、ビジネスでのポジティブな状況確認まで、幅広いシーンで使用できます。相手への共感を示すことで、人間関係を円滑にする効果もあります。
Oh, it's good to hear that you got the job!
ああ、仕事が決まったと聞いてよかったです!
It's good to hear that your recovery is going well.
回復が順調だと聞いて安心しました。
So, it's good to hear that everything is back to normal now.
では、すべて元通りになったと聞いてよかったです。
It's good to hear that you're feeling better today.
今日、体調が良くなったと聞いてよかったですね。
We're glad to hear that the project was a success.
プロジェクトが成功したと聞いて嬉しいです。(※it's good to hear that の変形)
It's good to hear that the issues have been resolved.
問題が解決されたと聞いて良かったです。
Thank you for the update. It's good to hear that the negotiations are progressing positively.
ご報告ありがとうございます。交渉が前向きに進んでいると聞いて幸いです。
It's good to hear that our client is satisfied with the new proposal.
お客様が新しい提案に満足されていると聞いてよかったです。
After the long journey, it was good to hear that my luggage had arrived safely.
長い旅の後、荷物が無事に届いたと聞いて安心しました。
It's always good to hear that students are enjoying their studies.
生徒たちが学習を楽しんでいると聞くと、いつも嬉しいものです。
I just spoke with the manager; it's good to hear that they approved your vacation request.
ちょうどマネージャーと話したのですが、休暇申請が承認されたと聞いてよかったです。
It's good to hear that the local community is supportive of our initiatives.
地域社会が私たちの取り組みを支持してくださっていると聞いて、心強いです。
「it's good to hear that」とほぼ同じ意味で使われますが、「I'm glad to hear that」の方が「私が嬉しい」という話し手自身の感情をより明確に示します。「it's good to hear that」は、客観的に「それは良いことだ」というニュアンスを含みます。どちらもフォーマル度は「neutral」で、交換可能です。
より直接的に「それは素晴らしいニュースだ」と喜びを表す表現です。「it's good to hear that」がやや控えめな安堵や共感を示すのに対し、「That's great news!」はより強い喜びや興奮を伝えます。カジュアルな場面でよく使われます。
主に「安堵」の気持ちを強調する際に使われます。心配事や懸念事項が解消されたと聞いたときに特に適しています。「it's good to hear that」が喜びと安堵の両方をカバーするのに対し、「What a relief!」は安堵感に特化しています。
相手の成功や良い出来事に対して、心からの祝福や称賛を伝える表現です。「よかったね!」というカジュアルで親しいニュアンスが強いです。「it's good to hear that」よりも個人的な感情移入が深く、相手をねぎらう意味合いが強まります。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
How are you feeling these days?
最近、体調はどうですか?
B:
Much better, thanks! I'm almost fully recovered.
だいぶ良くなりました、ありがとう!ほぼ完全に回復しましたよ。
A:
Oh, it's good to hear that! I was a bit worried.
ああ、それは良かったです!少し心配していました。
A:
The client approved our proposal this morning.
今朝、クライアントが私たちの提案を承認してくれました。
B:
That's wonderful! It's good to hear that. Great work!
それは素晴らしい!それを聞いてよかったです。よくやりましたね!
A:
Your son performed exceptionally well on the recent math test.
息子さんは、この前の数学のテストで非常に良い成績を収めました。
B:
Oh, it's good to hear that! We're very proud of him.
まあ、それを聞いてよかったです!彼をとても誇りに思います。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード