/ɪf ʃiː hæd kʌm/
if she HAD come
「if」は軽く発音し、「she」は「シー」と長く伸ばします。「had」は「ハド」としっかり発音し、この部分に強勢が置かれることで仮定の意味が強調されます。「come」は「カム」と発音しますが、強くしすぎないように注意しましょう。
"A conditional clause used to express a hypothetical situation in the past that did not actually happen, often implying regret, a missed opportunity, or a different outcome."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、過去に実際には起こらなかったことについて「もし~だったら」と仮定する際に使われます。主に、後悔や残念な気持ち、あるいは単に過去の状況に対する異なる可能性を想像する気持ちを表します。例えば、誰かが来なかったことに対して「もし来ていたら、状況は違っていたのに」というニュアンスを含みます。文法構造としては中立的で、フォーマルな議論からカジュアルな会話まで幅広く使われます。ネイティブスピーカーは、過去の出来事に対する「たられば」の話をする際に自然にこの形を用います。
If she had come, we would have finished the project on time.
もし彼女が来ていたら、私たちは時間通りにプロジェクトを終えられたでしょう。
If she had come to the party, she would have met John.
もし彼女がパーティーに来ていたら、ジョンに会えていたでしょう。
If she had come earlier, we wouldn't have missed the train.
もし彼女がもっと早く来ていたら、私たちは電車を乗り過ごすことはなかったでしょう。
The outcome would have been different if she had come forward with the information.
もし彼女がその情報を提示していたら、結果は違っていたでしょう。
What if she had come with us? It would have been more fun.
もし彼女が私たちと一緒に来ていたら?もっと楽しかったでしょうね。
If she had come, she would have seen the beautiful sunset.
もし彼女が来ていたら、美しい夕日を見られたでしょうに。
We might have avoided the crisis if she had come to the meeting.
もし彼女が会議に来ていたら、危機を回避できたかもしれません。
If she had come, her insights would have been invaluable for our research.
もし彼女が来ていたら、彼女の洞察は私たちの研究にとって非常に貴重だったでしょう。
If she had come, she would have received the award in person.
もし彼女が来ていたら、直接その賞を受け取ったでしょう。
I wonder if she had come, what would she have said?
もし彼女が来ていたら、何て言っただろう?
主語と動詞が異なり、「もし私が知っていたら」という意味になります。過去の事実と異なる仮定を表す点は共通です。
主語と動詞が異なり、「もし彼が試していたら」という意味になります。特定の行動が過去に行われていれば、という仮定です。
「if」を省略した倒置形です。「もし彼女が来ていたら」と同じ意味ですが、よりフォーマルな文体や文学的な表現で使われます。ビジネス文書や学術論文で見られることがあります。
仮定法過去完了の主節は「would have + 過去分詞」の形をとります。過去の出来事に対する仮定なので、主節も過去の助動詞(would have)を使う必要があります。
「If she came」は仮定法過去で「もし彼女が来たなら(今来ないが)」という現在の事実に反する仮定を表します。過去の事実に反する仮定を述べる場合は、「had + 過去分詞」の仮定法過去完了を使用します。
主節の「would have」の後は、動詞の過去分詞形(gone)を使います。過去形(went)ではありません。
A:
It was such a great party last night! Too bad Sarah couldn't make it.
昨夜のパーティー最高だったね!サラが来られなくて残念。
B:
Yeah, I know. If she had come, she would have loved the music.
うん、そうだね。もし彼女が来ていたら、あの音楽を気に入っただろうな。
A:
We really messed up that last project. What went wrong?
前回のプロジェクト、本当に失敗しちゃったね。何が悪かったんだろう?
B:
Well, if she had come to the initial planning meeting, her insights could have prevented some critical errors.
ええと、もし彼女が最初の計画会議に来ていたら、彼女の洞察がいくつかの重大なミスを防げたかもしれません。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード