/aɪm ɡlæd juː ɪnˈdʒɔɪd ɪt/
I'm GLAD you enJOYED it
「glad」と「enjoyed」を特に強調して発音すると、感情が伝わりやすく自然です。「you」は弱く発音されることが多く、「enjoyed it」は続けて発音され、「dɪt」のように聞こえることがあります。
"A common and polite phrase used to express satisfaction or pleasure when someone has enjoyed an experience, event, or item that you provided, organized, or recommended. It's often used as a positive response to thanks or positive feedback."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手が提供されたものや経験(食事、イベント、プレゼント、サービスなど)を楽しんだことに対して、喜びや満足感、時には安堵の気持ちを伝える際に用いられます。相手からの感謝や良いフィードバックへの返答として非常に自然で、相手への気遣いやホスピタリティを示す丁寧な表現です。カジュアルな日常会話から、ややフォーマルなビジネスシーンまで幅広く使うことができます。相手との良好な関係を築く上で重要な役割を果たします。
Thanks for the party last night! It was a lot of fun.
昨夜のパーティー、本当にありがとう!すごく楽しかったよ。
You're welcome! I'm glad you enjoyed it.
どういたしまして!楽しんでくれて嬉しいよ。
This cake is absolutely delicious!
このケーキ、本当に美味しいですね!
Oh, I'm glad you enjoyed it. I made it myself.
ああ、楽しんでいただけて嬉しいです。自分で作ったんですよ。
That movie you recommended was fantastic, thank you!
あなたが勧めてくれた映画、最高でした、ありがとう!
I'm glad you enjoyed it! It's one of my favorites.
楽しんでくれて嬉しいです!私のお気に入りの一つなんです。
The client seemed very pleased with the product demo.
クライアントは製品デモに大変満足しているようでしたね。
Yes, I'm glad they enjoyed it and saw the value.
はい、楽しんでいただけて、価値を見出していただけたのなら嬉しいです。
Thank you for the excellent training session this morning.
今朝の素晴らしい研修セッション、ありがとうございました。
My pleasure. I'm glad you enjoyed it and found it useful.
どういたしまして。楽しんでいただけて、お役に立てて光栄です。
Your hospitality made our visit truly memorable.
貴方のおもてなしのおかげで、私たちの訪問は本当に思い出深いものとなりました。
I'm glad you enjoyed it. We hope to welcome you again soon.
お楽しみいただけて光栄です。また近いうちにお迎えできることを願っております。
「glad」と「happy」は似た意味ですが、「glad」の方が特定の出来事や結果に対する安堵や満足感が強く、ややフォーマルなニュアンスを含みます。「happy」はより一般的な喜びを表し、カジュアルな場面でよく使われます。
「pleased」は「glad」よりもさらにフォーマルな響きがあり、ビジネスシーンや公式な場面でも違和感なく使えます。「pleased」は満足感や喜びを伝える際に、より洗練された印象を与えます。
「I'm glad you enjoyed it」よりもやや客観的で、喜びの感情が直接的ではない場合があります。「good」は汎用的なポジティブな評価を示すため、個人的な感情の強さは薄れる傾向があります。
これは相手が楽しんだかどうかを「願う」表現であり、「楽しんでくれて嬉しい」と事実を述べる「I'm glad you enjoyed it」とは意味合いが異なります。「I hope you enjoyed it」は、まだ相手の感想を聞いていない段階や、イベント終了時の挨拶などで使われることが多いです。
「I'm glad you enjoyed it」の「I'm」を省略し、「enjoyed」の代わりに「liked」を使った、よりカジュアルで口語的な表現です。友人や家族との会話でよく使われますが、ビジネスやフォーマルな場面では避けるべきです。
相手が「楽しんだ」のは過去の出来事なので、動詞は過去形「enjoyed」にするのが適切です。「enjoy」と現在形にしてしまうと、習慣的な行動や普遍的な事実を述べるようなニュアンスになり、文脈に合いません。
「enjoy」は他動詞であり、目的語「it」をとるので、通常は「enjoyed it」のように能動態で使います。受動態の「were enjoyed」は文法的に不自然です。
A:
Hey, thanks again for the party last night! It was a lot of fun.
ねえ、昨夜のパーティー、本当にありがとう!すごく楽しかったよ。
B:
You're welcome! I'm glad you enjoyed it. We should do it again soon.
どういたしまして!楽しんでくれて嬉しいよ。また近いうちにやろうね。
A:
The client was very satisfied with the final report. Great job!
クライアントは最終報告書に大変満足していましたよ。素晴らしい仕事でした!
B:
That's wonderful to hear. I'm glad they enjoyed it and found it useful.
それを聞いてよかったです。彼らに喜んでいただけて、役に立ったのなら嬉しいです。
A:
How was your trip to Hokkaido?
北海道旅行はどうでしたか?
B:
It was absolutely amazing! The food was incredible and the scenery was breathtaking.
本当に最高でした!食べ物も信じられないくらい美味しくて、景色も息をのむほどでした。
A:
I'm glad you enjoyed it. Hokkaido is truly a special place.
楽しんでいただけてよかったです。北海道は本当に特別な場所ですからね。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード