/aɪm pɪst ɔːf/
I'm PISSED off
「pissed」の「i」は「イ」と「エ」の中間のような音で、短く発音します。語尾の「-ed」は「t」と発音され、「ピスト」のようになります。「off」は「オッフ」と短めに発音し、Rの音は含みません。全体的に感情を込めて発音されることが多いです。
"Feeling very angry, annoyed, or disgusted about something."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、強い怒り、不満、あるいはうんざり感を表現する際に使われます。非常に口語的で、やや下品な響きを持つため、親しい友人や家族との間でのみ使用し、ビジネスシーンやフォーマルな場、または初対面の人や目上の人に対して使うのは避けるべきです。怒りの度合いが非常に強く、しばしば制御できない苛立ちや憤慨を表します。ネイティブの間でも、状況によっては粗野な言葉と認識されることがあります。
I'm really pissed off about the way they treated me at the store.
店での彼らの扱いに本当に腹が立っているよ。
She was pissed off because her flight was delayed again.
彼女はまたフライトが遅れたので、激怒していました。
Don't piss me off, or you'll regret it.
私を怒らせるな、後悔することになるぞ。
He got pissed off when I told him the truth.
私が本当のことを言ったら、彼は激怒した。
I'm so pissed off with this slow internet connection!
この遅いインターネット接続には本当にうんざりだ!
The constant complaining really pisses me off.
絶え間ない不平には本当にうんざりする。
They were all pissed off when the game was cancelled at the last minute.
試合が土壇場で中止になったとき、彼らはみんな激怒していた。
If you don't stop doing that, I'm going to be seriously pissed off.
それをやめないと、本気で怒るぞ。
The team's poor performance has pissed off the fans.
チームの不甲斐ないパフォーマンスにファンはうんざりしている。
My boss was totally pissed off about the missed deadline.
上司は締め切りを破ったことに完全に激怒していた。(※ビジネスシーンでこの言葉を使うのは非常に不適切ですが、状況描写として)
「怒っている」という意味で最も一般的で中立的な表現です。「pissed off」ほど強い怒りや下品なニュアンスはありません。フォーマルな場面でも使えますが、カジュアルな状況でも問題なく使われます。
主にアメリカ英語で「怒っている」という意味で使われます。「angry」と同様に「pissed off」よりは口語的ですが、不快感を与えるほどではありません。フォーマル度は「angry」に近いですが、ややカジュアルです。
「激怒している」という意味で、「pissed off」と同様に非常に強い怒りを表します。しかし、「furious」はスラングや粗野な表現ではなく、より一般的に受け入れられる言葉です。フォーマル度は「angry」より高い場合もあります。
「イライラしている」「迷惑している」という意味で、「pissed off」よりも怒りの度合いが低く、不満や苛立ちのニュアンスが強いです。粗野な表現ではないため、幅広い状況で使えます。
「〜にうんざりしている」「飽き飽きしている」という意味で、「pissed off」が持つ「うんざり」のニュアンスに近いです。しかし、「fed up with」は怒りよりも諦めや我慢の限界を表すことが多く、「pissed off」ほどの強い怒りや粗野な響きはありません。
「pissed」は形容詞として使われるため、過去分詞形(-ed)が必要です。「piss」は動詞であり、「小便をする」という意味になります。
「〜に怒っている」と言う場合、人に対しては「at」、事柄に対しては「about」が使われるのが一般的です。「with」は通常使いません。
「誰かを怒らせる」という動詞は「piss (someone) off」と表現します。「make me pissed off」は不自然です。
A:
Sorry I'm late! The traffic was terrible.
遅れてごめん!渋滞がひどくて。
B:
Are you kidding me? I've been waiting for an hour. I'm totally pissed off!
冗談だろ?1時間も待ってたんだぞ。マジで腹が立ってる!
A:
How was your meal?
食事はどうでしたか?
B:
Terrible. The service was awful and the food was cold. I'm really pissed off about it.
ひどかったよ。サービスも最低だったし、料理は冷めてた。本当に腹が立ってるよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード