/aɪm ˈɪntuː ˈsɪŋɪŋ/
I'm INTO SINGing
'into' は 'イントゥー' よりも 'イントゥ' のように短く発音されることが多いです。'singing' の 'ing' は、日本語の「ン」とは異なり、鼻にかかる音(鼻音)になります。
"To be very interested in or enthusiastic about singing; to enjoy singing a lot."
ニュアンス・使い方
この表現は、自分の趣味や熱中していること、深く興味を持っていることをカジュアルに伝える際に使われます。「~に夢中だ」「~が大好きだ」といった強い好意や情熱を表し、単に「好き (like)」と言うよりも、もっとのめり込んでいる状態を示します。友人や家族、あるいは親しい同僚との日常会話で頻繁に用いられ、自分の個性を表現するのに適しています。非常にカジュアルな表現なので、ビジネスの公式な場や初対面の目上の人にはあまり使いません。ネイティブは、相手の趣味や興味を探る際にもよく使います(例: "Are you into sports?")。
I'm really into singing these days, so I joined a choir.
最近、歌うことにすごく夢中なので、合唱団に入りました。
Ever since I was little, I've been into singing.
小さい頃からずっと歌うのが好きなんです。
My sister is into singing, but she's too shy to perform in front of people.
私の妹は歌うのが好きだけど、人前で歌うのは恥ずかしいみたい。
Are you into singing? There's a karaoke party tonight.
歌うの好き?今夜カラオケパーティーがあるんだけど。
He's not just into singing; he also plays several instruments.
彼は歌うことだけじゃなく、いくつかの楽器も演奏します。
I'm trying to find a hobby, maybe I'll get into singing.
何か趣味を見つけたいんだけど、歌を始めてみようかな。
She told me she's really into singing opera.
彼女はオペラを歌うことにすごく夢中だと言っていました。
Many people nowadays are into singing along to their favorite tunes.
最近では、お気に入りの曲に合わせて歌うことに夢中な人が多いです。
Although I enjoy singing, I'm not really into performing publicly.
歌うのは好きですが、公の場でパフォーマンスすることにはあまり夢中ではありません。
I heard you're into singing. Have you considered joining our company's music club?
歌がお好きだと伺いました。弊社の音楽部に参加することをお考えになったことはありますか?
「I like singing」はシンプルに「歌が好きだ」という一般的な好意を表します。一方、「I'm into singing」はより熱中している、没頭しているというニュアンスが強く、単なる好き以上の情熱があることを示します。
「I'm interested in singing」は「歌に興味がある」という意味で、まだ始めたばかりか、これから始めたいという段階の興味を表すことが多いです。「I'm into singing」は既にある程度の時間や労力を費やして楽しんでいる、という状態を示します。
「I'm keen on singing」も「歌に熱中している」という意味で、「I'm into singing」と非常に近いですが、「keen on」はイギリス英語でより一般的に使われる傾向があります。ニュアンスはほぼ同じですが、地域的な違いがあります。
「I love singing」は「歌が大好きだ」という非常に強い感情をストレートに表現します。「I'm into singing」は情熱を伴う好きさですが、「love」ほど直接的な感情表現ではなく、熱中している状態に焦点が当たります。
「into」は前置詞なので、その後に動詞が続く場合は動名詞(-ing形)を使用します。不定詞(to sing)は使いません。
「be into」というコロケーションなので、「be動詞」(am, is, areなど)が必須です。「I」の場合は「am」を使います。
「interested」を使う場合は前置詞「in」が正しく、「into」とは組み合わせません。「be interested in」で「〜に興味がある」という意味になります。
A:
What are your plans for the weekend?
週末は何する予定?
B:
I'm thinking of going to a karaoke bar. You know, I'm really into singing these days.
カラオケバーに行こうかなと思って。最近、歌うことにすごく夢中なんだ。
A:
Hi, I'm Alex. What kind of hobbies do you have?
こんにちは、アレックスです。どんな趣味がありますか?
B:
Nice to meet you, Alex. I'm Maya. I'm really into singing and playing the guitar.
初めまして、アレックス。マヤです。歌うこととギターを弾くことに夢中です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード