/aɪm ɡlæd juː laɪkt ɪt/
i'm GLAD you LIKED it
「glad」と「liked」を強調して発音すると、喜びの気持ちがより伝わりやすくなります。「liked it」は続けて発音され、「ライクティット」のように聞こえることがあります。
"An expression used to convey satisfaction or pleasure when someone has expressed enjoyment or approval of something you provided, recommended, or were involved in."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分が提供したもの(料理、プレゼント、サービス、情報、アドバイスなど)や、紹介した場所・物事に対して、相手が「良かった」「楽しかった」「気に入った」と言ってくれた際に、その言葉を受けて「そう言ってもらえて嬉しい」と伝える時に使われます。相手の反応に対する喜び、安心、満足感を表すだけでなく、相手に喜んでもらえたことへの感謝や、良い影響を与えられたことへの充足感も含まれます。非常に汎用性が高く、カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使えますが、ビジネスではより丁寧な言い回しを選ぶ場合もあります。ネイティブにとってはごく自然で温かい印象を与えるフレーズで、相手への気遣いや共感を示すことができます。
A: This cake is delicious! B: Oh, I'm glad you liked it!
A: このケーキ美味しい! B: ああ、気に入ってもらえて嬉しいです!
A: That movie was great! B: Yeah, I'm glad you liked it. I recommended it.
A: あの映画すごく良かったよ! B: うん、気に入ってもらえてよかった。私のおすすめだったんだ。
A: Thanks for the gift, it's perfect! B: I'm glad you liked it!
A: プレゼントありがとう、完璧だよ! B: 気に入ってもらえて嬉しいです!
A: The restaurant you suggested was fantastic. B: I'm glad you liked it! Their pasta is the best.
A: あなたがおすすめしてくれたレストラン、最高でした。 B: 気に入ってもらえて嬉しいです!そこのパスタは絶品なんです。
A: I had a really good time today. B: I'm glad you liked it! Let's do it again sometime.
A: 今日は本当に楽しかったよ。 B: 気に入ってもらえて嬉しいです!また今度やりましょう。
A: Your new hairstyle looks great! B: Thanks! I'm glad you liked it.
A: 新しい髪型、すごくいいね! B: ありがとう!気に入ってもらえて嬉しいな。
A: The presentation was very informative. B: I'm glad you liked it. I put a lot of effort into it.
A: プレゼンテーションは非常に有益でした。 B: 気に入っていただけて光栄です。かなりの労力を費やしました。
A: This report is very thorough and helpful. B: Thank you. I'm glad you liked it.
A: このレポートは非常に綿密で役立ちます。 B: ありがとうございます。気に入っていただけてよかったです。
A: The new website design is very intuitive. B: We're glad you liked it. We aimed for user-friendliness.
A: 新しいウェブサイトのデザインは非常に直感的ですね。 B: 気に入っていただけて光栄です。ユーザーフレンドリーを目指しました。
A: We greatly appreciate the service you provided. B: We are glad you liked it, sir.
A: ご提供いただいたサービスに大変感謝しております。 B: 気に入っていただけて光栄です、お客様。
「glad」と「happy」は意味的に非常に近いですが、「happy」はより一般的な喜びや幸福感を指すのに対し、「glad」は特定の状況や出来事に対する喜びをより明確に表現します。フォーマル度はほとんど変わりません。
「pleased」は「喜んでいる」「満足している」という意味で、「glad」よりもややフォーマルな響きがあります。特にビジネスシーンで相手の満足度を確認したり、感謝を伝えたりする際に使われます。「satisfactory(満足のいく)」という言葉も加わり、より丁寧な印象を与えます。
これは相手の良い報告や感想を受けて「それは素晴らしいですね!」と相槌を打つ表現で、自分の行動の結果に対する喜びを直接表現するよりは、共感を示すニュアンスが強いです。似た状況で使えますが、直接的な感謝の意は薄いです。
「glad」が純粋な喜びを表すのに対し、「relieved」は「安心した」というニュアンスが加わります。特に、相手が気に入ってくれるか少し心配だった、という場合に使うと適切です。
相手が「気に入った」という過去の事柄に対して喜びを表現するため、動詞は過去形「liked」を使用するのが自然です。「like」だと「今気に入っていること」になりますが、通常はすでに完了した行動の結果に対して使います。
「like it well」は不自然な英語表現です。「とても気に入った」と伝えたい場合は「really liked it」や「liked it very much」と表現します。
A:
This pasta is amazing! You're such a great cook.
このパスタ、最高だよ!本当に料理が上手だね。
B:
Oh, thanks! I'm glad you liked it. I was a bit nervous about trying a new recipe.
ああ、ありがとう!気に入ってもらえて嬉しいよ。新しいレシピを試すのは少し緊張したんだ。
A:
Hey, I watched that movie you recommended last night. It was fantastic!
ねえ、昨日おすすめしてくれた映画見たよ。素晴らしかった!
B:
Oh, really? I'm glad you liked it! I thought you would.
ああ、本当?気に入ってもらえてよかった!君も好きだろうと思ったんだ。
A:
Your presentation on the new marketing strategy was very insightful and clear.
新しいマーケティング戦略に関するあなたのプレゼンテーションは、非常に洞察に富み、明確でした。
B:
Thank you very much. I'm glad you liked it. I aimed to make it as comprehensive as possible.
大変ありがとうございます。気に入っていただけて光栄です。できる限り包括的な内容にすることを目指しました。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード