i'd like to order
発音
/aɪd laɪk tə ˈɔːrdər/
id LIKE tǝ ORder
💡 「I'd」は「アイド」と発音し、「like to」は弱く「ライクトゥ」のように続けて発音されることが多いです。「order」は「オー(r)ダー」と、特にアメリカ英語では語尾の「r」を強く発音します。
使用情報
構成単語
意味
〜を注文したいのですが、〜をお願いします。
"A polite and common phrase used to express a desire to place an order, typically for food or drinks in a restaurant, café, or any service setting where items are requested."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、自分の希望を相手に丁寧に伝える際に使われる、非常に一般的な表現です。特にレストランやカフェで店員に注文を伝える際に多用されます。「I want to order」よりもはるかに丁寧で、相手への配慮が感じられます。ビジネスシーンでのケータリングの注文や、電話でのデリバリー注文など、幅広い状況で礼儀正しく自分の要望を伝えるのに適しています。ネイティブスピーカーも日常的に使う、自然で好印象を与える表現です。
例文
Excuse me, I'd like to order a coffee, please.
すみません、コーヒーを注文したいのですが。
I'd like to order the pasta with the mushroom sauce.
マッシュルームソースのパスタをお願いします。
We're ready to order. I'd like to order two burgers and a salad.
注文できます。ハンバーガーを2つとサラダを1つお願いします。
What can I get for you? I'd like to order the special of the day.
何になさいますか?本日のおすすめをお願いします。
I'd like to order a large pizza for delivery.
Lサイズのピザをデリバリーで注文したいのですが。
Before we proceed, I'd like to order some refreshments for the meeting.
進める前に、会議のために軽食をいくつか注文したいのですが。
Could you tell me how to order? I'd like to order some souvenirs from your website.
注文方法を教えていただけますか?御社のウェブサイトで記念品をいくつか注文したいです。
To confirm, I'd like to order three sets of the executive lunch.
確認ですが、エグゼクティブランチを3セット注文したいと存じます。
I'd like to order room service, please. A club sandwich and a glass of orange juice.
ルームサービスをお願いします。クラブサンドイッチとオレンジジュースをグラスで。
What about dessert? I'd like to order the chocolate lava cake.
デザートはどうしますか?チョコレートラバケーキをお願いします。
類似表現との違い
「I'd like to order」と意味は似ていますが、少し直接的で「注文できますか?」という許可を求めるニュアンスが強いです。一般的に丁寧な表現ですが、「I'd like to order」の方がより控えめで、優しく聞こえる傾向があります。
レストランやカフェで自分の注文を伝える際によく使われる、非常に自然で口語的な表現です。特に何を食べるか、飲むか決まっている場合に「〜にします」という形で使われます。「I'd like to order」の後に具体的な品目を続ける代わりに、この表現を使うことも多いです。
「I'd like to order」と同様に丁寧な依頼表現ですが、「May I」は少し古風または非常にフォーマルな響きを持つことがあります。ビジネスの非常に厳格な場面や、特定の文書で使われることはありますが、日常会話では「I'd like to order」の方がより一般的で自然に聞こえます。
この表現は非常に直接的で、場合によってはぶっきらぼうに聞こえる可能性があります。「〜したい」という強い意思表示であり、相手への配慮が不足していると受け取られることがあるため、サービス業の場面では避けるべきです。
よくある間違い
「like」の後に動詞の原形を続ける場合は、必ず「to」が必要です。
「to」は不定詞なので、その後には動詞の原形が続きます。動名詞(-ing形)は使いません。
「want order」は文法的に間違いです。「want to order」とすべきですが、より丁寧な「I'd like to order」を使うのが自然です。
学習のコツ
- 💡「I'd like to」は「I would like to」の短縮形であり、丁寧な依頼や希望を述べる際に使われます。
- 💡具体的な注文品目を続ける場合は、「I'd like to order a burger.」のように「to order」の後に直接品目を置きます。
- 💡「I'd like a burger.」のように「to order」を省略して、より簡潔に表現することも非常に一般的です。
- 💡発音は「アイドライクトゥオーダー」のように、滑らかに繋げて言うと自然です。
対話例
レストランで店員に料理を注文する場面
A:
Are you ready to order?
ご注文はお決まりでしょうか?
B:
Yes, I'd like to order the grilled salmon with vegetables.
はい、グリルサーモンと野菜の盛り合わせをお願いします。
カフェで飲み物を注文する場面
A:
What can I get for you?
何になさいますか?
B:
I'd like to order a large latte, please, and a blueberry muffin.
ラージサイズのラテを一つと、ブルーベリーマフィンをお願いします。
Memorizeアプリで効率的に学習
i'd like to order を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。