/aɪd biː pliːzd tuː hɛlp/
I'd be PLEASED to HELP
💡 「pleased」をやや強調して発音します。「to」は弱く発音されることが多いです。「I'd」は「I would」の短縮形であることを意識しましょう。
"A very polite and formal expression used to offer assistance or service, indicating a strong willingness and pleasure in doing so. It suggests that helping the other person would bring personal satisfaction."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にビジネスシーンや非常にフォーマルな場で、相手に助けや協力を申し出る際に使われます。単に「手伝います」と言うよりも、相手の役に立つことを心から喜んでいる、という丁寧で前向きな姿勢が伝わります。非常にフォーマルな印象を与えるため、カジュアルな友人との会話などでは堅苦しく聞こえることがあります。ネイティブスピーカーにとっては、プロフェッショナルで洗練された、信頼できる申し出として受け止められます。特にメールや公式な文書、重要な会議などで用いると、相手に好印象を与えるでしょう。
If you require any further information, I'd be pleased to help.
もしさらに情報が必要でしたら、喜んでお手伝いさせていただきます。
Regarding the upcoming project, I'd be pleased to help in any way I can.
今後のプロジェクトに関しましては、できる限り喜んでお手伝いさせていただきます。
Should you encounter any difficulties, I'd be pleased to help resolve them.
もし何か困難に直面された場合は、喜んでその解決をお手伝いさせていただきます。
I'd be pleased to help coordinate the meeting schedule for the team.
チームの会議スケジュール調整を喜んでお手伝いさせていただきます。
If you need an extra hand with setting up the conference, I'd be pleased to help.
会議の設営で人手が必要でしたら、喜んでお手伝いします。
I'd be pleased to help with the presentation slides if you're swamped.
もしお忙しいようでしたら、プレゼンのスライド作成をお手伝いできます。
Should you have any questions about the new software, I'd be pleased to help explain it.
新しいソフトウェアについてご質問があれば、喜んでご説明させていただきます。
If you can't figure out how to assemble that furniture, I'd be pleased to help.
その家具の組み立て方が分からなければ、喜んでお手伝いしますよ。
I'd be pleased to help you practice English if you like.
もしよろしければ、英語の練習をお手伝いできますよ。
I'd be pleased to help review your proposal before you submit it.
提出前にあなたの提案書をレビューするお手伝いを喜んでさせていただきます。
「pleased」よりもややカジュアルですが、それでも丁寧な表現です。より一般的で汎用性が高く、ビジネスからややフォーマルな日常会話まで幅広く使えます。「pleased」がより改まった印象なのに対し、「happy」はもう少し親しみやすさを含みます。
「pleased」よりもさらに強い喜びや光栄に思う気持ちを表現します。非常にフォーマルで、相手の依頼を心から歓迎する姿勢を示します。特に相手に敬意を表したい場合や、特別な機会に使うのに適しています。
「I'd be happy to help」よりもさらに直接的で、フォーマル度が低くなります。現在形なので「今すぐに喜んで手伝う」というニュアンスが強まります。ビジネスシーンでも使われますが、よりカジュアルな同僚間や日常会話でよく使われます。
最も直接的で簡潔な表現で、フォーマル度は低いです。単に「手伝うことができます」という能力を示すだけで、感情的な喜びはあまり含まれません。急ぎの状況や、簡潔に返答したい場合に適しています。
「I'd be pleased to help」と同様に丁寧な表現ですが、こちらは「私に手伝わせてください」という申し出のニュアンスが強いです。「assist」は「help」よりもややフォーマルな単語です。顧客サービスなどでよく使われます。
「pleased」の後に動詞の原形を伴う不定詞「to help」が自然な形です。「for help」も意味は通じますが、この文脈では「to help」がより一般的で洗練された表現です。
「I'm pleased to help」も文法的に正しいですが、フォーマルな場面では「I'd be pleased to help」の方が「もし機会があれば喜んで〜するでしょう」という仮定のニュアンスを含み、より丁寧で控えめな申し出になります。特にビジネスなどでは「I'd be pleased to help」が推奨されます。
A:
Thank you for the insightful presentation. I have a quick question about the data analysis you presented.
洞察に富んだプレゼンテーションありがとうございました。提示されたデータ分析について一つ質問があります。
B:
Of course. I'd be pleased to help clarify any doubts you may have regarding the analysis.
もちろんです。分析に関するご不明な点がございましたら、喜んで明確にさせていただきます。
A:
This new project is proving to be quite challenging, especially with the tight deadline.
この新しいプロジェクトはかなり難しいですね、特に締め切りが厳しいので。
B:
I understand. If you need an extra pair of hands for research or report writing, I'd be pleased to help.
分かります。もし調査やレポート作成で人手が必要でしたら、喜んでお手伝いさせていただきます。
i'd be pleased to help を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。