/aɪ heɪt hɜːr/
I HATE her
「hate」を強く発音することで、感情の強さを表現します。状況によっては「her」の'h'がほとんど発音されず、「hate her」が「hater」のように聞こえることもあります。
"To have a very strong feeling of intense dislike, aversion, or animosity towards a specific female person, often indicating a deep-seated negative emotion."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、特定の女性に対して非常に強い嫌悪感や憎しみを抱いていることを表現します。単に「好きではない」というレベルを超え、相手の存在や行動が心底不快である、許せない、といった強い感情が込められています。 どんな場面で使うか:非常に個人的でカジュアルな状況、特に友人や家族など心を許せる相手との会話で、特定の人物に対する不満や怒りを吐露する際に使われます。ゴシップ、愚痴、深刻な対立の表現など、感情的なやり取りが中心となる場面が多いです。ビジネスシーンやフォーマルな場では絶対に使ってはいけません。非常に失礼で不適切とみなされます。 どんな気持ちを表すか:怒り、憎しみ、嫌悪、軽蔑、不満、苛立ち、絶望など、極めてネガティブな感情全般です。冗談めかして使うこともありますが、その場合でも相手との関係性や状況をよく考慮する必要があります。 フォーマル度:極めてインフォーマルです。 ネイティブがどう感じるか:非常に強い感情表現であり、言われた側、あるいはその場にいる人々に衝撃を与える可能性があります。相手に対する深い不満や敵意を示唆するため、人間関係に亀裂を入れたり、不快な雰囲気を作り出したりすることが多いです。軽々しく使うべきではありません。しかし、親しい友人との間でガス抜きのように使うこともあります。
I hate her, she's always gossiping about everyone.
彼女のこと大嫌い、いつもみんなの噂話ばかりしてるから。
She betrayed my trust. I really hate her now.
彼女は私の信頼を裏切った。今では本当に彼女が嫌いです。
I hate her attitude; she thinks she's better than everyone else.
彼女の態度が大嫌いなんだ。いつも自分が一番だと思ってるから。
Why do I have to work with her again? I hate her.
なんでまた彼女と仕事しなきゃいけないんだ?本当に嫌い。
Every time I see her, she just rubs me the wrong way. I hate her.
彼女に会うたびに、どうも気に障るんだ。大嫌いだ。
She never listens to anyone. I just hate her sometimes.
彼女は人の話を全く聞かない。時々本当に嫌になる。
After what she said to me yesterday, I totally hate her.
昨日彼女が私に言ったことの後で、本当に彼女が嫌いになったわ。
I can't believe she did that. I hate her so much!
彼女がそんなことをしたなんて信じられない。本当に大嫌い!
She's always trying to undermine others. I just hate her.
彼女はいつも他人を陥れようとする。本当に嫌なんだ。
Don't tell her I said this, but I actually hate her.
彼女には言わないでほしいんだけど、実は彼女のこと嫌いなの。
「dislike」は「hate」よりもはるかに穏やかな表現で、「好きではない」という程度の感情を表します。強い嫌悪感や憎しみは含みません。ビジネスやフォーマルな場でも使用可能ですが、個人的な好みを述べる際によく使われます。
「我慢できない」「耐えられない」というニュアンスで、「hate」と同様に強い不満や嫌悪感を表しますが、「憎しみ」というよりは「その人の存在や行動に耐えられない」という感覚に近いです。「hate」ほど直接的な憎悪の感情ではないこともありますが、かなり強い否定的な感情です。
最も一般的で穏やかな否定表現です。「好きではない」という単なる好みの問題であり、「hate」のような強い感情は全く含まれません。友人関係や職場の人間関係など、幅広い場面で使える中立的な表現です。
「彼女は私をイライラさせる」という意味です。「hate」のような深い憎しみではなく、相手の行動が原因で感じる表面的な苛立ちや不快感を表します。「hate」の感情に至る前段階の表現として使われることもあります。
動詞 'hate' は直接目的語を取る他動詞なので、'to' などの前置詞は不要です。'to' をつけると不自然な表現になります。
動詞 'hate' の目的語は、代名詞の目的格 'her' を使うのが正しいです。主格の 'she' は使えません。
'hate' は状態動詞であり、感情や状態を表すため、通常は進行形(-ing形)で使うことはありません。例外的に、一時的な感情や強調のために使うケースもありますが、基本的にはシンプルに現在形を使います。
A:
Did you hear what Sarah did yesterday?
昨日サラが何したか聞いた?
B:
Oh, tell me! Honestly, I hate her sometimes.
あら、教えて!正直、私彼女のこと時々大嫌いなんだ。
A:
She totally ignored me at the party even though she saw me.
パーティーで私を見たのに、完全に無視したのよ。
B:
That's terrible! I can see why you'd say that.
それはひどいね!そう言うのも無理ないよ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード