/aɪ ɡɛt jʊər pɔɪnt/
I GET your POINT
「get」と「your」はリエゾンして「ゲッチャー」のようにも聞こえることがあります。最後の「point」をはっきりと発音することで、相手の主張を理解したことを強調します。
"To understand someone's main idea, argument, or opinion, recognizing the validity or logic behind it, even if you don't fully agree with it."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、「あなたの言っていることがよくわかる」という意味で使われます。必ずしも相手の意見に賛成しているわけではなく、「言いたいことは理解できる」というニュアンスを含みます。議論や意見交換の中で、相手の立場や考えを理解したことを表明するのに適しており、その後に自分の意見や反論を述べる際のクッション言葉としても非常に有効です。例えば、会議で誰かが提案をした後に「I get your point, but I think we should also consider...(おっしゃることは理解できますが、〜も考慮すべきだと思います)」のように使われます。カジュアルな会話からビジネスシーンまで幅広く使え、ネイティブにとっては非常に自然で、相手の意見を「受け止めた」という印象を与える表現です。
I get your point about needing more sleep, but I still want to finish this project tonight.
もっと寝る必要があるっていうのはわかるけど、今夜中にこのプロジェクトを終わらせたいんだ。
So, you're saying we should focus on marketing first? I get your point.
つまり、まずはマーケティングに集中すべきだと?言ってることはわかるよ。
I get your point that it's expensive, but it's really good quality for the price.
値段が高いっていうのはわかるけど、値段の割には本当に良い品質なんだ。
He just wants to relax this weekend, and I totally get his point.
彼は今週末ただリラックスしたいだけなんだ、彼の言いたいことはすごくよくわかるよ。
I get your point that we need to save money, but I still want to buy that new game.
お金を節約する必要があるってのはわかるけど、やっぱりあの新しいゲームが欲しいな。
I get your point regarding the budget constraints, and we will try to find a cost-effective solution.
予算の制約に関するご指摘は理解いたしました。費用対効果の高い解決策を見つけるよう努めます。
Your proposal for expanding into the new market is clear, and I get your point about its potential.
新しい市場への拡大案は明確で、その可能性についてはご指摘の通りだと理解いたしました。
I get your point that we need to improve customer satisfaction, but what's our first step?
顧客満足度を向上させる必要があるというのは理解できますが、最初の一歩は何でしょう?
I get your point that adhering strictly to the regulations is paramount for compliance.
規制の厳守がコンプライアンスにとって最も重要であるという貴殿のご指摘は承知いたしました。
While I get your point about the immediate benefits, we must also consider the long-term implications.
短期的な利益に関するご指摘は理解いたしますが、長期的な影響も考慮しなければなりません。
「あなたの意図が分かった」という、より直接的な理解を示す表現です。'I get your point' は、特に相手の論点や主張、根拠を理解したというニュアンスが強いのに対し、'I see what you mean' は、発言全体の意図や意味を理解したことを示します。
最もシンプルで汎用的な理解を示す表現です。'I get your point' がより具体的に「あなたの主張や要点」を理解したことを強調するのに対し、'I understand' はより広範な意味で「わかった」という状態を表します。
相手の言っていることの流れについていけている、論理的に理解しているというニュアンスが強いです。会話の途中で「あなたの話についていけています」という意味でよく使われます。'I get your point' は、議論の結論や要点を理解したことを示す傾向があります。
相手の意見や気持ちを受け止めている、共感しているニュアンスを含みます。必ずしも論理的な理解だけでなく、感情的な側面や相手の立場に寄り添う気持ちも含むことが多いです。'I get your point' は、より客観的に主張を理解したことを示します。
このフレーズにはよくある間違いの情報がありません
A:
I think we should just stay home this weekend and relax. We've been so busy lately.
今週末は家でゆっくり過ごすべきだと思うんだ。最近ずっと忙しかったからね。
B:
I get your point, but I was really looking forward to going to the beach. We haven't been in ages.
言いたいことはわかるよ。でも、ビーチに行くのをすごく楽しみにしてたんだ。もうずっと行ってないしね。
A:
My proposal is to allocate more resources to online marketing, as it offers a higher ROI.
私の提案は、ROIが高いオンラインマーケティングにより多くのリソースを割り当てることです。
B:
I get your point about the ROI, but we also need to consider our traditional customer base who prefer offline channels.
ROIに関するご指摘は理解いたしますが、オフラインチャネルを好む従来の顧客層についても考慮する必要があります。
A:
I think we should divide the research tasks evenly among us to ensure everyone contributes.
全員が貢献できるように、リサーチタスクは均等に分担すべきだと思います。
B:
I get your point, but perhaps it would be more efficient if we assigned tasks based on individual strengths.
言いたいことはわかりますが、個々の強みに基づいてタスクを割り当てた方が効率的かもしれません。