/aɪ kænt bɛər juː/
I can't BEAR you
「can't」の「t」はしばしば省略され、「キャーン ベア ユ」のように聞こえることがあります。「bear」と「you」は続けて発音されます。強い感情を込めて「BEAR」を強調して発音します。
"To express an intense feeling of dislike, frustration, or intolerance towards someone, indicating that their presence, actions, or personality is so irritating or offensive that it is no longer endurable."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手に対する非常に強い嫌悪感、苛立ち、または失望がピークに達したときに使われます。「もう顔も見たくない」「一緒にいたくない」といった、相手を拒絶するような感情をストレートに表現します。非常に感情的で攻撃的な言葉であるため、人間関係に深刻な亀裂を生じさせる可能性が高いです。通常、口論や喧嘩の最中など、感情が爆発している状況で発せられます。冗談や軽口で使うと誤解を招くため、使用には極めて注意が必要です。フォーマルな場面では決して使用されません。
Get out! I can't bear you anymore!
出て行って!もうあなたには耐えられない!
After all these arguments, I just can't bear you.
こんなに喧嘩ばかりして、もうあなたには我慢できない。
Your constant complaining, I can't bear you!
あなたの絶え間ない不平には、もう我慢できないよ!
I swear, if you do that one more time, I can't bear you.
誓って、もう一度それをするなら、あなたには耐えられない。
I just can't bear you when you act so selfishly.
あなたがそんなに自分勝手に振る舞うと、本当に耐えられないわ。
Look, I’m sorry, but I can’t bear you right now. I need space.
ごめん、でも今はあなたに耐えられない。距離が必要だ。
Every time he opens his mouth, I think, 'I can't bear you!'
彼が口を開くたびに、『もう我慢できない!』と思うよ。
「I can't stand you」も「あなたに我慢できない」という意味で非常に似ていますが、「I can't bear you」が感情が爆発寸前の強い嫌悪感を強調するのに対し、「I can't stand you」はもう少し日常的に「その人の存在や特定の行動が嫌いで耐えられない」というニュアンスで使われます。どちらも非常に直接的で失礼な表現であることに変わりはありません。
「I hate you」は「あなたを憎む」という直接的な憎悪の感情を表します。「I can't bear you」は「あなたの存在や行動に耐えられない」という、より具体的な不快感や苛立ちからくる拒絶を示すのに対し、「I hate you」は対象全体への強い嫌悪感です。どちらも人間関係に深刻な影響を与える言葉です。
「You annoy me」は「あなたが私をイライラさせる」という、不快感や苛立ちを表す表現ですが、「I can't bear you」ほど強烈な拒絶や憎悪のニュアンスはありません。「annoy」は「少し腹が立つ」「困らせる」程度の軽い苛立ちから、より深刻なものまで幅広く使われますが、「bear」ほどの「耐えられない」という限界の状態は示しません。
「bear」が直接目的語を取る動詞なので、「to」は不要です。「I can't bear to do something」(〜することに耐えられない)という形で不定詞を取ることもありますが、人に対して「〜に耐えられない」と言う場合は「to」は付けません。
「bear」は「耐える、我慢する」という意味の動詞です。「bare」は「裸の、むき出しの」という意味の形容詞または「露出させる」という動詞で、全く意味が異なります。スペルミスに注意しましょう。
A:
You always make everything about yourself! I'm sick of it!
いつも自分のことばかり!もううんざりだわ!
B:
Oh, really? Well, I can't bear you anymore with your constant negativity!
ああ、そう?だったら、私はあなたの絶え間ないネガティブ思考にもう耐えられないよ!
A:
I can't believe you told her my secret. How could you?
彼女に私の秘密を話したなんて信じられない。どうしてそんなことができるの?
B:
I know, I made a mistake, but it's not the end of the world.
わかってる、間違いを犯したけど、それで終わりってわけじゃないだろう。
A:
To me, it is. Honestly, I can't bear you right now.
私にとってはそうよ。正直、今のあなたには耐えられないわ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード