/haʊ meɪ aɪ help juː/
how MAY I HELP you
「may」と「help」をはっきりと、少し高めのトーンで発音することで、相手への丁寧な問いかけの意図が伝わります。「I」と「you」は弱く短く発音されることが多いです。
"A highly polite and formal way to offer assistance or ask someone what their needs or intentions are, typically used in professional or customer service settings."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に顧客サービス、受付、ビジネスの場面で、サービスを提供する側が相手に用件を尋ねたり、助けを申し出たりする際に使われる、非常にフォーマルで丁寧な表現です。相手への深い敬意と、協力的な姿勢、プロフェッショナリズムを示します。相手に不快感を与えることなく、スムーズに用件を聞き出すことができるため、ネイティブスピーカーにとっては、丁寧で信頼できる対応の象徴として認識されています。カジュアルな友人間の会話や、個人的な場面で使うことは稀で、やや堅苦しい印象を与えてしまう可能性があります。
Good morning, welcome to our bank. How may I help you today?
おはようございます、当銀行へようこそ。本日はどのようなご用件でしょうか?
Thank you for calling ABC Corporation. My name is John, how may I help you?
ABCコーポレーションにお電話いただきありがとうございます。ジョンと申します。どのようなご用件でしょうか?
Please step to the counter. How may I help you with your passport application?
カウンターへお進みください。パスポート申請に関して何かお手伝いできますか?
The hotel receptionist greeted us with a smile and asked, 'How may I help you?'
ホテルの受付係は笑顔で私たちを迎え、「どのようなご用件でしょうか?」と尋ねました。
As soon as I entered the store, a sales associate approached and said, 'Welcome, how may I help you?'
店に入るとすぐに店員が近づいてきて、「いらっしゃいませ、何かお手伝いできますか?」と言いました。
During the conference, an event staff member asked, 'Excuse me, how may I help you?' when I looked lost.
会議中、迷っているように見えた私に、イベントスタッフが「失礼いたします、何かお手伝いしましょうか?」と尋ねてきました。
Feel free to ask any questions. How may I help you further?
ご質問があれば遠慮なくお尋ねください。他に何かお手伝いできますか?
The doctor's assistant at the clinic front desk asked, 'Good afternoon, how may I help you?'
クリニックの受付の医師助手は、「こんにちは、どのようなご用件でしょうか?」と尋ねました。
If you are experiencing any technical issues, please describe them. How may I help you troubleshoot?
技術的な問題が発生している場合、詳細をお聞かせください。どのようにトラブルシューティングをお手伝いできますか?
The librarian looked up from her desk and politely inquired, 'How may I help you?'
図書館員はデスクから顔を上げ、丁寧に「何かお手伝いできますか?」と尋ねました。
「How may I help you?」と同様に相手を助ける意思を示す表現ですが、フォーマル度がわずかに下がります。「may」の代わりに「can」を使うことで、より直接的かつ一般的な印象を与えます。ビジネスシーンでも使われますが、「How may I help you?」の方がよりへりくだった丁寧さがあります。
相手の用件を尋ねる表現で、「Can I help you?」とほぼ同義です。丁寧ではありますが、「how may I help you」ほど形式張っていません。状況によっては少しカジュアルに聞こえることもあります。
「help」を「assist」に置き換えることで、より洗練されたビジネス的でフォーマルな印象を与えます。「How may I help you?」とほぼ同じフォーマル度ですが、「assist」は「助ける」よりも「支援する、手助けする」というニュアンスが強く、より専門的な状況で使われやすいです。
これは非常に直接的で、フォーマルさがない表現です。親しい間柄で使うことはあっても、ビジネスや顧客サービスでは不適切で、失礼に聞こえる可能性があります。
疑問文の語順は「疑問詞 + 助動詞 + 主語 + 動詞」が正しいです。「How I can help you?」のように主語の後に助動詞を置くと誤りです。
「What do you want?」は「何が欲しいの?」と非常に直接的で、ビジネスや顧客サービスでは失礼に聞こえる可能性があります。「How may I help you?」は丁寧でプロフェッショナルな対応を示します。
A:
Good evening. Welcome to the Grand Hotel. How may I help you?
こんばんは。グランドホテルへようこそ。どのようなご用件でしょうか?
B:
Good evening. I have a reservation under the name Tanaka.
こんばんは。田中という名前で予約しています。
A:
Welcome to our electronics department. How may I help you today?
電化製品売り場へようこそ。本日は何かお手伝いできますか?
B:
Yes, I'm looking for a new smartphone with a good camera.
はい、カメラ性能の良い新しいスマートフォンを探しています。
A:
Thank you for calling Technical Support. My name is Sarah. How may I help you?
テクニカルサポートにお電話いただきありがとうございます。サラと申します。どのようなご用件でしょうか?
B:
Hello Sarah. I'm having trouble connecting to the internet.
こんにちはサラ。インターネット接続に問題があります。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード