「withdrew」の類語・言い換え表現
撤退した、引き下がった動詞
withdrewより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(5語)
extracted
(抽出した)ニュアンス: 物や情報を取り出す時に使われ、特に文脈によっては意図的に何かを取り除くニュアンスが強い。例えば、データや成分を抽出する場合などに用いられる。
The scientist extracted the necessary data for analysis.
科学者は分析のために必要なデータを抽出した。
He extracted the components from the machine.
彼は機械から部品を取り出した。
retreated
(退却した)ニュアンス: 主に軍事用語として使われ、敵からの圧力や戦闘から安全な場所へ後退する際に使われる。より強い意味合いを持つ。
The troops retreated to a safer position.
部隊はより安全な位置に退却した。
He retreated from the argument gracefully.
彼は優雅に議論から退いた。
retracted
(撤回した)ニュアンス: 声明や意見を取り消す際に使われる。特に公式な場面での意見変更に用いられる。
The author retracted his previous statement.
著者は以前の声明を撤回した。
She retracted her accusations after further investigation.
彼女はさらなる調査の後、告発を撤回した。
departed
(出発した)ニュアンス: 場所を離れることを示し、特に旅や移動の際に使われる。よりフォーマルな表現。
He departed for Japan last night.
彼は昨晩日本に出発した。
The train departed on time.
列車は定刻に出発した。
retreated
(退却した)ニュアンス: 軍事的な後退を示すことが多く、圧力から逃げる意味合いが強い。フォーマルな場面での使用が一般的。
The army retreated after the enemy's advance.
軍は敵の進撃を受けて退却した。
He retreated to his office for privacy.
彼はプライバシーのためにオフィスに退いた。
中立的な表現(6語)
receded
(後退した)ニュアンス: 物が徐々に遠ざかる、または水が引く時に使われる。特に自然現象や状況が変化する場合によく用いられる。
The floodwaters receded after the rain stopped.
雨が止んだ後、洪水の水が引いた。
His enthusiasm gradually receded.
彼の熱意は徐々に後退した。
drew back
(後ろに引いた)ニュアンス: 身体的に何かから離れる行動を指し、特に恐怖や驚きから後退する際に使われる。
She drew back when she saw the spider.
彼女はクモを見て後ろに引いた。
He drew back from the edge of the cliff.
彼は崖の端から後退した。
stepped back
(一歩下がる)ニュアンス: 身体的に一歩後退することを指し、何かを再考するための比喩としても使われる。
He stepped back to reassess the situation.
彼は状況を再評価するために一歩下がった。
She stepped back from the chaos.
彼女は混乱から一歩引いた。
moved back
(後ろに動いた)ニュアンス: 位置を変える動作を示し、物理的に後退する場合や、比喩的に意見を引っ込める場合にも使われる。
They moved back to make space for others.
彼らは他の人のためにスペースを作るために後ろに動いた。
She moved back her deadline.
彼女は締切を延ばした。
retired
(引退した)ニュアンス: 職業から引退することを示し、特に年齢やキャリアの終わりに関連する。物理的な後退とは異なる。
He retired after 30 years of service.
彼は30年の勤務の後に引退した。
She plans to retire next year.
彼女は来年引退する予定です。
abandoned
(放棄した)ニュアンス: 特定の物や状況を完全に捨て去ることを意味し、特に意図的に何かを手放す場合に使われる。
They abandoned the project due to lack of funds.
資金不足のため、彼らはそのプロジェクトを放棄した。
He abandoned his old habits.
彼は古い習慣を捨てた。
カジュアルな表現(4語)
pulled out
(引き抜いた)ニュアンス: 物理的に何かを引き抜く際に使われ、カジュアルな表現。特に、物の移動や取り外しに多く用いられる。
She pulled out the drawer to find her keys.
彼女は鍵を見つけるために引き出しを引き抜いた。
He pulled out his wallet to pay.
彼は支払うために財布を取り出した。
backed away
(後退した)ニュアンス: 何かから物理的に離れる動作を指し、特に不安や恐れから後退する際に使われる。カジュアルな表現。
He backed away from the aggressive dog.
彼は攻撃的な犬から後退した。
She quickly backed away from the argument.
彼女はすぐに議論から後退した。
gave up
(諦めた)ニュアンス: 努力を止めて何かを放棄することを示し、特に意志の力や忍耐が必要な場合に使われる。カジュアルな表現。
He gave up trying to fix the car.
彼は車を修理しようとするのを諦めた。
She gave up on her dreams.
彼女は夢を諦めた。
parted
(別れた)ニュアンス: 人やグループが分かれることを示し、特に友人や知人との別れを指すことが多い。カジュアルな表現。
They parted ways after the meeting.
彼らは会議の後に別れた。
She parted from her friends at the station.
彼女は駅で友人たちと別れた。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
無料でダウンロード