/wɛn meɪ aɪ viː/
WHEN may I V
「When」と「may」ははっきりと発音し、「I」は軽く「アイ」と発音します。V(動詞)の部分には文脈に応じた強勢が入ります。全体的に落ち着いた、丁寧なトーンで発音すると良いでしょう。
"A highly polite and formal way to ask for permission to perform an action, or to inquire about the suitable time or opportunity to do something. It implies "At what time may I proceed with V?" or "When is it permissible for me to V?"."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、相手に対する最大限の敬意と配慮を示す際に用いられます。ビジネスシーン、公式な場、目上の人や顧客に対して、または初対面の人に何かをお願いする際に特に適しています。 **どんな場面で使うか**: 会議での質問、上司への進捗報告、医師への相談、サービスカウンターでの問い合わせ、公式文書など、フォーマルな状況で幅広く使用されます。 **どんな気持ちを表すか**: 相手の都合を尊重し、迷惑をかけたくないという謙虚な姿勢や、礼儀正しさを表現します。許可を求めるだけでなく、最適なタイミングを尋ねる意図も含まれます。 **フォーマル度**: 非常にフォーマルです。「Can I...?」や「Could I...?」よりも一段と丁寧な印象を与えます。 **ネイティブがどう感じるか**: 非常に丁寧で礼儀正しいと感じられます。状況によってはややかしこまりすぎている、または古風に聞こえることもありますが、現代のビジネスや公式な場では適切な表現として認識されています。
When may I begin the presentation, Mr. Tanaka?
田中様、いつプレゼンテーションを開始してもよろしいでしょうか?
When may I expect the revised proposal to be ready?
改訂された提案書はいつまでに準備できると見込めますでしょうか?
When may I submit my application for the scholarship?
奨学金の申請はいつ提出してもよろしいでしょうか?
When may I approach the patient to administer the medication?
いつ患者様に近づき、投薬してもよろしいでしょうか?
Excuse me, when may I use the conference room again?
すみません、会議室はまたいつから使ってもよろしいでしょうか?
When may I schedule a follow-up meeting with you?
いつ頃、改めて打ち合わせの時間をいただけますでしょうか?
When may I collect the documents from your office?
書類はいつ頃、そちらのオフィスまで受け取りに伺ってもよろしいでしょうか?
I'd like to ask a question. When may I interrupt?
質問があるのですが、いつお話を遮ってもよろしいでしょうか?
When may I bring my car in for service?
いつ私の車を整備に持ってきてもよろしいでしょうか?
Could you tell me when may I check out from the hotel?
ホテルをチェックアウトしても良い時間はいつでしょうか?
最も一般的でカジュアルな表現です。「いつ〜できますか?」と、能力や可能性を尋ねるニュアンスも持ちます。友人や同僚、家族など親しい間柄でよく使われます。
「can」よりも丁寧な表現ですが、「may」ほどフォーマルではありません。ビジネスシーンでも使われますが、「may」ほどかしこまった印象は与えません。相手の都合を伺うニュアンスが強いです。
「いつ〜することが可能ですか?」というニュアンスで、具体的な能力や準備状況に焦点を当てて尋ねます。「may」が許可や丁寧さを強調するのに対し、こちらは実現可能性を問う場面で使われます。
より遠回しで丁寧な言い方で、間接的にタイミングを尋ねます。より詳細な説明が必要な場合や、相手に選択肢を与えたい場合に使うことがあります。若干回りくどく聞こえることもあります。
助動詞(may, can, couldなど)の後には動詞の原形が直接来ます。「to」は不要です。
疑問文の語順は「疑問詞 + 助動詞 + 主語 + 動詞の原形」となります。助動詞の「may」を主語「I」の前に置くのが正しい語順です。
「please」を挿入することでさらに丁寧になりますが、「could」よりも「may」の方がよりフォーマルな許可を求める際に適しています。文脈によっては「could」も使えますが、「may」のほうが敬意が強調されます。
A:
We have completed the preparations for the presentation.
プレゼンテーションの準備が完了いたしました。
B:
Excellent. When may I begin the presentation?
素晴らしいですね。いつプレゼンテーションを開始してもよろしいでしょうか?
A:
Good morning. I'm checking out today.
おはようございます。本日チェックアウトします。
B:
Certainly. When may I check out from the room?
かしこまりました。お部屋をチェックアウトしても良い時間はいつでしょうか?
A:
Thank you for waiting, Mr. Sato. The doctor will see you shortly.
佐藤様、お待たせいたしました。まもなく医師が診察いたします。
B:
Thank you. When may I enter the consultation room?
ありがとうございます。いつ診察室に入ってもよろしいでしょうか?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード