/wɛn aɪ θɪŋk əv/
when I THINK of
「think」の部分を特に強く、はっきりと発音すると自然に聞こえます。最後の「of」は「アヴ」ではなく、軽く「ア」に近い音になります。
"Used to introduce a thought, memory, feeling, or association that comes to mind when considering a particular person, thing, or idea; it often leads to a related comment or observation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定の物事、人物、状況などを「考える」または「思い浮かべる」ことがきっかけとなって、そこから連想される別の記憶、感情、意見、感想などを述べる際に使われます。話している内容から派生して、関連する別の話題を持ち出したり、自分の個人的な経験や印象を共有したりするのに非常に自然で便利な表現です。カジュアルな日常会話から、ビジネスシーンでの意見表明まで幅広く使え、聞き手に自分の思考の流れを伝えることができます。感情的な反応や、ふと思い出した事柄を導入するのに適しています。
When I think of summer, I always think of fireworks and festivals.
夏と聞くと、いつも花火やお祭りを思い浮かべます。
When I think of you, I remember all the fun times we had together.
あなたのことを考えると、一緒に過ごした楽しい時間を全て思い出します。
When I think of delicious food, pizza always comes to mind first.
美味しいものと言えば、いつも真っ先にピザが思い浮かびます。
When I think of my hometown, I miss the quiet streets and the friendly neighbors.
故郷のことを考えると、静かな通りや親切な隣人たちが恋しくなります。
When I think of that movie, I still get chills down my spine.
あの映画のことを考えると、今でも背筋がゾッとします。
When I think of a difficult challenge, I feel motivated to overcome it.
困難な課題を考えると、それを乗り越えようとやる気が湧いてきます。
When I think of his advice, it really helped me make the right decision.
彼のアドバイスを思い出すと、本当に正しい決断をするのに役立ちました。
When I think of our market strategy, innovation and adaptability are key elements.
当社の市場戦略を考えると、革新性と適応性が重要な要素となります。
When I think of improving customer satisfaction, consistent communication is essential.
顧客満足度の向上を考えると、一貫したコミュニケーションが不可欠です。
When I think of the long-term impact of this policy, careful consideration is paramount.
この政策の長期的な影響を鑑みると、慎重な検討が最も重要です。
When I think of global economic trends, collaboration across borders becomes indispensable.
世界の経済動向を考察する際、国境を越えた協力は不可欠となります。
"speaking of" は、現在話されている話題から連想される別の話題へ移る際に使われる表現で、話題転換や補足情報を提供します。一方、「when I think of」は、特定の物事を「考える」という行為自体に焦点を当て、そこから派生する個人的な連想や感情を述べる際に使われます。より個人的な思考の展開を示します。
"talking about" は文字通り「〜について話す」という意味で、あるトピックに関する議論や会話を指します。これに対し、「when I think of」は、心の中で特定の物事を「考える」という行為がきっかけとなり、そこから連想されることや個人的な感想を述べる際に使われます。思考のプロセスに重点が置かれています。
"as for" は、話題を提示したり、すでに述べられたことに対して別の側面から意見を述べたりする際に使われる、比較的フォーマルな導入句です。これに対し、「when I think of」は、ある物事を思い浮かべた時に生じる個人的な記憶、感情、連想などを表現する際に用いられ、思考の過程や内面的な反応に焦点を当てます。
「think of」は、ある事柄が頭に「ふと浮かぶ」ような連想や思い出しを表すのに対し、「think about」は、ある事柄を「深く考察する」「熟考する」といった意味合いが強くなります。単なる連想や思いつきの場合には「think of」がより自然です。
「when I think of」は一般的に、ある事柄を思い浮かべたときに常に生じる連想や感情を述べる際に使われます。普遍的な連想を表すため、通常は現在形を使用します。特定の過去の時点での思考を述べる場合は「when I thought of」も可能ですが、このフレーズ自体が持つ「〜と言えばいつも」というニュアンスには現在形が適しています。
A:
Do you ever miss your hometown?
故郷が恋しくなることってある?
B:
Oh, all the time! When I think of my hometown, I really miss the smell of fresh baked bread from the local bakery.
ああ、いつもだよ!故郷のことを考えると、地元のパン屋から漂う焼きたてのパンの香りが本当に恋しくなるね。
A:
We need some innovative ideas for the new marketing campaign.
新しいマーケティングキャンペーンのために、革新的なアイデアが必要ですね。
B:
When I think of our target demographic, social media engagement immediately comes to mind. It's crucial for reaching younger audiences.
私たちのターゲット層を考えると、すぐにソーシャルメディアでのエンゲージメントが思い浮かびます。若い層に届くためにはそれが不可欠です。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード