/wʌt wʊd hiː duː/
WHAT WOULD he DO
「what」と「do」を比較的はっきりと発音します。「would」は弱く発音されることが多く、/wəd/ や /d/ に近い音になることもあります。「he」も弱く発音される場合は /i/ に近くなります。
"A phrase used to consider or question how a specific male person would act or react in a hypothetical situation, often to guide one's own decisions or understand his perspective."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、ある特定の人物(「彼」)がもし今、ある状況に直面したら、どのように行動するか、どんな判断を下すかを推測したり、尋ねたりする際に使われます。多くの場合、困難な状況や決断を迫られている際に、尊敬する人物やその状況に詳しい人物の視点を取り入れて、自分自身の行動の参考にしたいという気持ちが込められています。また、単に他人の行動を興味本位で推測する際にも使われます。フォーマル度はニュートラルで、ビジネスから日常会話まで幅広く使えます。ネイティブスピーカーは、特にロールモデルとする人物の名前と組み合わせて「What would [person's name] do?」という形でよく使います(例:What would Steve Jobs do?)。
I'm not sure how to handle this customer complaint. What would he do?
この顧客からの苦情にどう対応すべきか分からない。彼だったらどうするだろうか?
My boss always makes tough decisions with confidence. What would he do in this scenario?
私の上司はいつも自信を持って難しい決断を下す。このシナリオで彼ならどうするだろう?
We're stuck on this project. What would he do if he were still leading the team?
このプロジェクトで行き詰まってしまった。もし彼がまだチームを率いていたらどうするだろう?
My friend broke up with his girlfriend. What would he do to get over it?
友達が彼女と別れたんだ。彼ならどうやって乗り越えるだろう?
If I were in his shoes, what would he do to fix this mess?
もし私が彼の立場だったら、この混乱を収拾するために彼ならどうするだろう?
I'm thinking about asking her out. What would he do to make a good impression?
彼女をデートに誘おうと思ってるんだけど。彼ならどうやって良い印象を与えるかな?
The movie character is facing a moral dilemma. What would he do?
その映画の登場人物は道徳的なジレンマに直面している。彼ならどうするだろう?
My dad always knows the right thing to do. What would he do in this situation?
父はいつも正しい行動を知っている。この状況で父ならどうするだろう?
In his final moments, facing such immense pressure, what would he do?
彼の最期の瞬間、あれほどのプレッシャーに直面して、彼ならどうしただろうか?
Historians often ponder, given the limited information, what would he do to avert the crisis?
歴史家はしばしば、限られた情報の中で、彼なら危機を回避するためにどうしただろうかと考察します。
主語が「あなた」になり、相手に直接、仮定の状況でどう行動するかを尋ねる際に使います。個人的なアドバイスを求めるときによく使われます。
「would」が「should」に変わることで、単なる行動の推測ではなく、「彼が何をすべきか」という義務や助言のニュアンスが強まります。あるべき行動や倫理的な選択について尋ねる際に使われます。
「do」が「react(反応する)」に変わることで、行動全般ではなく、特定の状況に対する「反応」に焦点を当てます。感情的な反応や即座の対応を推測する際に使われることが多いです。
この表現は「彼がこの件についてどう考えているか」「彼の意見は何か」を尋ねる際に使われます。「what would he do」が行動を推測するのに対し、こちらは意見や見解に焦点を当てています。
「will」は未来の事実や確実な行動・意思を問うのに対し、「would」は仮定の状況における行動を問います。仮定の話をする際は「would」を使います。
「did」は過去の実際に行われた行動を問う表現です。まだ起こっていない仮定の状況での行動を推測する場合は「would」を使います。
A:
I have to choose between two job offers, and both have pros and cons. I'm really torn.
2つの仕事のオファーがあって、どちらも一長一短なんだ。本当に迷ってるよ。
B:
That's tough. What would your mentor do in this situation? You always look up to him.
それは大変だね。あなたのメンターだったらこの状況でどうするだろう?彼をいつも尊敬してるじゃない。
A:
We're having trouble with the new system implementation. It's more complex than we anticipated.
新しいシステムの導入で問題が発生しています。予想以上に複雑です。
B:
Hmm, I remember John (our previous lead) was good at problem-solving. What would he do to tackle this?
うーん、ジョン(前のリーダー)は問題解決が得意だったよね。彼ならこれを解決するためにどうするだろう?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード