/wɑt du ju duː/
What do you DO?
「What」は「ワット」ではなく「ワット」に近い発音です。特に「DO」ははっきりと発音し、語尾の「do」は軽く「ドゥー」と伸ばすのが自然です。
"A common and polite question used to inquire about someone's profession or line of work."
ニュアンス・使い方
初対面の人や、知り合って間もない人に対して、相手の職業について尋ねる際に最も自然で失礼のない質問です。ストレートに「What's your job?」と聞くよりも柔らかい印象を与えます。ビジネスのネットワーキングイベントやカジュアルなパーティーなど、様々な社交の場で広く使われます。相手に興味を持っているというポジティブな気持ちを伝えることができます。フォーマル度はニュートラルですが、ビジネスシーンでも問題なく使えます。
It was nice meeting you. So, what do you do?
お会いできてよかったです。それで、お仕事は何をされていますか?
Hi, I'm Emily. What do you do?
こんにちは、エミリーです。お仕事は何をされていますか?
After we exchanged names, she asked, 'What do you do?'
名前を交換した後、彼女は「お仕事は何をされていますか?」と尋ねました。
I'm a software engineer. What do you do?
私はソフトウェアエンジニアです。あなたは何をされていますか?
During the networking event, I asked a few people, 'What do you do?'
ネットワーキングイベント中に、数人に「お仕事は何をされていますか?」と尋ねました。
It's always interesting to learn what do you do in your daily professional life.
皆さんが日々の職業生活で何をされているのかを知るのは、いつも興味深いです。
If I may ask, what do you do for a living?
もしよろしければ、お仕事は何をされていますか?
As part of our introductory session, we'd like to know what do you do.
自己紹介の一環として、皆さんのご職業についてお伺いしたいと思います。
So, what do you do these days?
ところで、最近は何をされていますか?(近況尋ねる場合)
I hear you're really busy these days. What do you do?
最近とても忙しいと聞きました。何をされているんですか?
"Depending on the context, this phrase can also be used to inquire about someone's regular activities, hobbies, or how they spend their free time."
ニュアンス・使い方
相手の職業が既に分かっている場合や、職業を尋ねる意図がない会話の流れでこのフレーズが使われた場合、それは「休日は何をしていますか?」「普段の趣味は何ですか?」といった、相手のライフスタイルや活動内容について尋ねる質問として機能します。例えば、週末の話をしている最中などに使われることがあります。この場合、フォーマル度はカジュアルからニュートラルです。文脈によって意味が大きく変わるため、注意が必要です。
It's a beautiful Saturday. What do you do on weekends?
素敵な土曜日ですね。週末は何をされていますか?
So, when you're not working, what do you do?
仕事をしていない時は、何をされていますか?
I love hiking. What do you do for fun?
私はハイキングが好きです。あなたは何をして楽しみますか?
「what do you do」よりも、より明確に「生計を立てるための仕事」を尋ねる表現です。職業についてのみ尋ねる意図が強い場合に用いられ、曖昧さが少ないです。
より直接的でカジュアルな表現です。親しい間柄であれば問題ありませんが、初対面の人やビジネスシーンでは「What do you do?」の方がより丁寧で一般的とされます。少しストレートすぎる印象を与えることもあります。
「what do you do?」よりもフォーマルで、公式な場や書面、あるいは専門職を指して尋ねる際によく使われます。少々堅苦しい印象を与えるため、日常会話ではあまり用いられません。
相手の仕事の種類や内容について、もう少し具体的に知りたい場合に使う表現です。「どのような種類のお仕事をされていますか?」というニュアンスになります。少し踏み込んだ質問です。
文法的には間違いではありませんが、「What is your job?」は「What do you do?」に比べて直接的で、場合によっては少し失礼に聞こえることがあります。特に初対面の人には「What do you do?」を使う方が無難です。
「What are you doing?」は「今、何をしているのですか?」と、現在の行動を尋ねる質問です。職業や普段の活動を尋ねる「What do you do?」とは意味が全く異なります。混同しないように注意しましょう。
A:
Hi, I'm Ken. Nice to meet you!
こんにちは、ケンです。初めまして!
B:
Nice to meet you too, Ken. I'm Lisa. So, what do you do?
ケンさん、初めまして。リサです。それで、お仕事は何をされていますか?
A:
I'm a graphic designer. And you?
グラフィックデザイナーをしています。あなたは?
A:
It's great to see you again! So, what do you do these days for fun?
また会えて嬉しいよ!それで、最近は何をして楽しんでいるの?
B:
I've started learning photography. It's really fun! What do you do on your days off?
写真の勉強を始めたんだ。すごく楽しいよ!休日は何をしているの?
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード