/ˈwɔːkəbl ˈneɪbərˌhʊd/
WALKable NEIGHborhood
💡 「walkable」は「ウォーカーブル」と発音し、最初の「ウォーク」に強勢を置きます。「neighborhood」は「ネイバーフッド」と発音し、「ネイ」に強勢を置くと自然です。
"A neighborhood where it is easy and pleasant to walk to various amenities such as shops, restaurants, parks, and public transportation. Residents can conveniently access daily necessities and leisure activities on foot, reducing the need for a car."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主に不動産、都市計画、または日常生活の会話において、ある地域の利便性や住みやすさを説明する際に使われます。車に頼らずに生活できるライフスタイルを重視する人にとっては非常に魅力的な特徴です。 ポジティブな印象を与え、「健康的」「環境に優しい」「便利」「コミュニティが活発」といったニュアンスを含みます。フォーマル度としてはニュートラルで、ビジネス文書から友人とのカジュアルな会話まで幅広く使えます。ネイティブスピーカーは、良い住環境の重要な要素としてこの概念を認識しており、住まいを選ぶ際の決め手の一つとなることが多いです。
I love living here; it's such a walkable neighborhood with everything I need close by.
ここに住むのが大好きです。必要なものが全て近くにある、とても歩きやすい近所なので。
We chose this apartment because it's in a highly walkable neighborhood, close to cafes and parks.
カフェや公園に近い、とても歩きやすい地域にあるので、このアパートを選びました。
Finding a walkable neighborhood with good schools was our priority when moving.
引っ越しする際、良い学校があり、歩きやすい地域を見つけるのが私たちの最優先事項でした。
Let's take a walk around; this is known as a very walkable neighborhood.
少し歩いてみましょう。ここは非常に歩きやすい近所として知られています。
Do you think this area is a walkable neighborhood for families with young kids?
この地域は幼い子供がいる家族にとって、歩きやすい近所だと思いますか?
I'm looking for a walkable neighborhood where I don't need a car for daily errands.
日々の用事を車なしで済ませられる、歩きやすい近所を探しています。
The new urban development aims to create a more walkable neighborhood with mixed-use spaces.
新しい都市開発は、複合用途の空間を持つ、より歩きやすい近隣地域を創出することを目指しています。
Investors are increasingly interested in properties located in highly walkable neighborhoods due to their sustained value.
投資家は、その持続的な価値のため、非常に歩きやすい近隣地域にある物件にますます関心を持っています。
A walkable neighborhood contributes significantly to public health, community engagement, and environmental sustainability.
歩きやすい近隣地域は、公衆衛生、地域社会の活性化、そして環境の持続可能性に大きく貢献します。
Urban planners advocate for the design of walkable neighborhoods to reduce traffic congestion and carbon emissions.
都市計画家は、交通渋滞と炭素排出量を削減するために、歩きやすい近隣地域の設計を提唱しています。
「pedestrian friendly area」は「歩行者に優しい地域」という意味で、「walkable neighborhood」と非常に似ています。どちらも徒歩での移動が容易で安全であることを指しますが、「walkable」が「歩いて行ける距離に何かがある」という利便性を強調するのに対し、「pedestrian friendly area」は歩道の整備や車の交通量など「歩く環境そのもの」の良さをより直接的に指すニュアンスがあります。文脈によってはほぼ同義で使用できます。
「convenient location」は「便利な場所」全般を指し、「walkable neighborhood」が持つ「徒歩移動のしやすさ」という特定の利便性に限定されません。車でのアクセスや公共交通機関の利便性も含むため、より広範な意味合いを持ちます。「walkable neighborhood」は「convenient location」の一種ですが、より具体的なメリット(徒歩でのアクセス)を伝える際に使われます。
「accessible neighborhood」は「アクセスしやすい近隣地域」という意味で、物理的な障壁が少ない、または交通機関が利用しやすいといった意味合いを含みます。「walkable」は主に「徒歩で移動できる」ことを指しますが、「accessible」はより広く、車椅子での移動のしやすさや公共交通機関の接続の良さなども含みます。重なる部分はありますが、「walkable」の方が徒歩に特化しています。
A:
So, what are you looking for in a new apartment?
それで、新しいアパートに何を求めているの?
B:
Definitely a walkable neighborhood. I want to be able to walk to cafes and the grocery store without needing a car.
絶対に歩きやすい近所がいいな。車なしでカフェやスーパーに歩いて行けるのが理想なんだ。
A:
This property is located in a highly walkable neighborhood, close to public transport, restaurants, and parks.
この物件は、公共交通機関、レストラン、公園に近く、非常に歩きやすい地域に位置しています。
B:
That's exactly what we're looking for. We prioritize convenience and a car-free lifestyle.
まさに私たちが探していたものです。利便性と車なしのライフスタイルを重視していますので。
walkable neighborhood を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。