/ˈɜːrdʒənt rɪˈpeər/
URgent rePAIR
「アー」と「ジャー」の中間の音で'urgent'を発音し、'repair'は「リペア」と強く発音します。全体的にややフォーマルで切迫感のある響きです。
"A repair that is necessary to be completed immediately because a failure or damage to equipment, a building, or a system poses a significant risk to safety, functionality, or continued operation."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「急ぎの修理」という意味合いを超え、放置すると重大な問題を引き起こしたり、すでに機能不全に陥っている状況を解決するために、迅速な対応が不可欠であることを強調します。主にビジネス、施設管理、インフラ、ITなどの専門的かつ公共性の高い文脈で使われます。個人的なアイテムの修理にはあまり使われません。緊急度が高く、多くの場合、専門家による対応を伴います。フォーマルな文書や会話で用いられることが多く、切迫感や重要性を伝える際に効果的です。
The server room requires an urgent repair to prevent data loss.
サーバー室はデータ損失を防ぐため、緊急の修理が必要です。
We had to call a plumber for an urgent repair of the burst pipe.
破裂したパイプの緊急修理のために配管工を呼ばなければなりませんでした。
The bridge's structural damage necessitates urgent repair work.
橋の構造的損傷は、緊急の修繕作業を必要とします。
The facility manager scheduled an urgent repair for the malfunctioning air conditioning system.
施設管理者は、故障した空調システムの緊急修理を手配しました。
Due to the storm, several power lines are in urgent need of repair.
嵐のため、いくつかの送電線は緊急の修理が必要です。
The elevator's safety system detected a fault, prompting an urgent repair.
エレベーターの安全システムが故障を検知し、緊急修理を促しました。
Homeowners often face the unexpected expense of urgent repairs.
住宅所有者はしばしば、緊急修理の予期せぬ費用に直面します。
The IT department is working on an urgent repair for the network outage.
IT部門はネットワーク障害の緊急修理に取り組んでいます。
They prioritized the urgent repair of the hospital's medical equipment.
彼らは病院の医療機器の緊急修理を優先しました。
The city council approved funds for the urgent repair of potholes on major roads.
市議会は主要道路の陥没に対する緊急修理のための資金を承認しました。
「emergency repair」は「緊急事態による修理」というニュアンスが強く、より差し迫った危機的な状況や、予期せぬ突発的な事態への対応を強調します。'urgent repair'も緊急性を持ちますが、'emergency'はさらに即時性と危険回避の側面が強調されます。例えば、災害による損傷や深刻な事故後の修理などによく使われます。
「immediate repair」は「直ちに行われる修理」という時間的な側面を最も強調します。'urgent'や'emergency'のような状況の重大性や危機感よりも、「今すぐ行う必要がある」という行動の迅速さに焦点を当てた表現です。迅速な行動が要求される際に使われます。
「critical repair」は「極めて重要な修理」という意味で、その修理がシステムの機能停止、安全性の確保、または運用継続のために不可欠であることを強調します。'urgent'が時間的緊急性を指すのに対し、'critical'は修理自体の重要性、機能への影響の大きさに焦点を当てています。重要度が高い修理に使われます。
「urgent repair」は「緊急の修理」という名詞句で、'urgent'は形容詞です。もし「緊急に修理する」という動詞の意味で使いたい場合は「repair urgently」のように副詞'urgently'を動詞'repair'に付けます。両者は意味合いと文法構造が異なります。
'urgent'の最初の音は母音の/ʌ/(ア)なので、不定冠詞は'a'ではなく'an'を使用します。これは英語の発音ルールに基づくものです。
A:
The elevator in Tower B broke down this morning. Is it a major issue?
B棟のエレベーターが今朝故障しました。大きな問題でしょうか?
B:
Yes, it requires an urgent repair. Our technicians are already on site assessing the damage.
はい、緊急の修理が必要です。技術者がすでに現場で損傷を評価しています。
A:
Production has halted on Line 3. We have a critical machine failure.
第3ラインで生産が停止しました。主要な機械が故障しています。
B:
Understood. Please initiate an urgent repair request immediately. We can't afford prolonged downtime.
承知しました。直ちに緊急修理の依頼を出してください。長時間の停止は避けられません。