未解決のままに、未決定の状態で、決着がつかずに
/ˌʌnrɪˈzɑːlvdli/
unreSOLVEDly
💡 この単語は「アンリゾルブドゥリー」と4つの音節に分け、3音節目の「SOLVED」を最も強く発音します。特に「v」の音は、下唇を上の歯で軽く噛むようにして発音し、日本語の「ブ」とは異なることを意識しましょう。非常に長い単語ですが、各音節をはっきりと発音し、特にストレスの位置を間違えないことが重要です。
Matters were unresolvedly left until later.
事柄は未解決のまま後回しにされました。
Negotiations concluded unresolvedly at last.
交渉は最終的に未解決のまま終了しました。
The issue remained unresolvedly open.
その問題は未解決のまま開かれたままでした。
They left the dispute unresolvedly.
彼らはその紛争を未解決のままにしました。
Arguments continued unresolvedly for hours.
議論は何時間も未解決のまま続きました。
Her feelings stayed unresolvedly complex.
彼女の感情は未解決のまま複雑でした。
Questions persisted unresolvedly in her mind.
疑問が彼女の心に未解決のまま残りました。
The conflict ended unresolvedly for now.
その紛争は今のところ未解決に終わりました。
He pondered unresolvedly on the problem.
彼はその問題について未解決のまま考えました。
The matter hung unresolvedly in the air.
その件は未解決のまま宙に浮きました。
「unresolved」は形容詞で「未解決の」「未決定の」という意味で名詞を修飾します。一方「unresolvedly」は副詞で「未解決のままに」「未決定の状態で」という意味で、動詞や形容詞、他の副詞を修飾します。品詞が異なり、文中の役割が明確に区別されます。
「inconclusively」は「結論が出ずに」「決着がつかずに」という意味で、特に議論や調査の結果がはっきりしない状況を指すことが多いです。「unresolvedly」も似た意味合いを持ちますが、より広範な問題や感情、状況が「解決されていない状態」そのものを強調します。どちらもフォーマルな文脈で使われます。
📚 この単語は、否定を意味する接頭辞'un-'と、「解決する」「決意する」を意味する動詞'resolve'に、過去分詞形を示す'-ed'、さらに副詞を形成する接尾辞'-ly'が結合してできたものです。主に書き言葉で用いられる比較的新しい形の単語で、物事が未解決のままの状態を表す際に使われます。
unresolvedly を含む、すべての英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。