uncover the truth
発音
/ʌnˈkʌvər ðə truθ/
unCOVER the TRUTH
💡 「アンカヴァー」の「カ」と「トゥルース」を強く発音します。「the」は弱く「ダ」のように発音されることが多いです。
使用情報
構成単語
意味
隠されていた事実や情報を明らかにする、真実を暴き出すこと。特に、隠蔽されていた事柄や疑惑を調査によって突き止めるニュアンスが強いです。
"To discover and reveal something that was previously hidden or kept secret, especially a fact or reality, often through investigation or inquiry."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に事実を知るだけでなく、積極的に隠されたものを探索し、表面化させるという強い能動的な意味合いを持ちます。ジャーナリズム、捜査、歴史研究、個人的な探求など、隠蔽された情報や偽りを暴き出す必要がある状況でよく使われます。正義感や真相究明への強い意志を表すことが多く、場合によっては困難や抵抗を乗り越えて真実にたどり着くというニュアンスも含まれます。フォーマルな文脈から日常会話まで幅広く使えますが、その主題は比較的重い内容であることが多いです。
例文
The detective worked tirelessly to uncover the truth behind the mysterious disappearance.
その探偵は、謎の失踪事件の真相を解明するために tireless に働きました。
Journalists play a crucial role in society by uncovering the truth about corruption.
ジャーナリストは、腐敗に関する真実を暴くことで社会において重要な役割を担っています。
It took years, but they finally uncovered the truth about their family's past.
何年もかかったが、彼らはついに家族の過去に関する真実を暴き出しました。
We need to uncover the truth about what really happened at the meeting.
会議で本当に何が起こったのか、真実を突き止める必要があります。
The internal investigation aimed to uncover the truth about the financial irregularities.
内部調査は、財務上の不正の真実を明らかにすることを目的としていました。
She was determined to uncover the truth, no matter how difficult it might be.
彼女は、どんなに困難であろうとも、真実を解き明かすと決意していました。
Historians continue to uncover the truth about ancient civilizations through archaeological findings.
歴史家たちは考古学的発見を通じて古代文明の真実を明らかにし続けています。
Let's try to uncover the truth by asking everyone involved.
関係者全員に聞いて、真実を突き止めよう。
The documentary promises to uncover the truth behind the political scandal.
そのドキュメンタリーは、政治スキャンダルの真相を暴くと約束しています。
The scientist's research helped to uncover the truth about the rare disease.
その科学者の研究は、希少疾患に関する真実を解き明かすのに役立ちました。
類似表現との違い
「reveal the truth」は「真実を明らかにする」という点で似ていますが、「uncover the truth」が「隠されたものを積極的に暴き出す」というニュアンスが強いのに対し、「reveal」は単に「隠されていたものを開示する」という、より一般的な行為を指します。意図的な開示、あるいは偶発的な開示の両方に使えます。
「expose the truth」も「真実を暴露する」という意味で似ていますが、「uncover」よりも、よりネガティブな側面やスキャンダラスな内容を「公にする」という、批判的・攻撃的なニュアンスが強いです。不正や悪事を公衆の面前にさらすような文脈でよく使われます。
「discover the truth」は「真実を発見する」という意味です。「uncover」は隠されたものを能動的に「暴く」努力を強調しますが、「discover」は偶然の発見や、調査の結果としての発見を指すことができ、より広範な意味合いを持ちます。
「bring the truth to light」は「真実を明るみに出す」という意味で、「uncover the truth」と非常に似ています。しかし、「bring to light」はより比喩的で、やや詩的な表現であり、真実が闇の中から光のもとへ持ち出されるようなドラマチックな響きがあります。文書や証拠によって真実が明らかにされる場面によく合います。
よくある間違い
通常、「真実」は単一の概念として扱われるため、「the truth」と定冠詞のtheを使用するのが一般的です。「a truth」は特定の側面や一部の真実を指す場合に使われることもありますが、このフレーズではほとんどの場合「the truth」が適切です。
「discover the truth」は間違いではありませんが、積極的に隠されたものを「暴く」「明らかににする」という能動的な行動や努力を強調したい場合は、「uncover the truth」の方がより適切です。「discover」は偶然の発見や一般的な発見を指すことが多いです。
学習のコツ
- 💡「uncover」は「覆いを取る」というイメージで捉えると、隠された真実を明らかにするニュアンスが理解しやすくなります。
- 💡ジャーナリズム、調査、捜査といった文脈で非常によく使われるため、ニュース記事やドキュメンタリーで注意して聞いてみましょう。
- 💡「the truth」は通常、単数形で特定の、唯一の真実を指します。
- 💡類似表現(reveal, expose, discover)との意味合いの違いを比較することで、各フレーズの持つ微妙なニュアンスを習得できます。
対話例
最近の会社の動きについて友人と話している。
A:
I feel like there's something they're not telling us about the merger. What do you think?
買収について、何か隠していることがあるような気がするんだ。どう思う?
B:
I agree. We need someone to uncover the truth before it's too late.
同感だよ。手遅れになる前に、誰かが真実を解き明かす必要があるね。
テレビでドキュメンタリー番組の予告を見ている。
A:
This new documentary looks interesting. It claims to uncover the truth behind the ancient civilization's downfall.
この新しいドキュメンタリー、面白そうだね。古代文明の滅亡の真実を解き明かすらしいよ。
B:
Oh, I love historical mysteries! I'll definitely watch it to see what they uncover.
ああ、歴史ミステリーは大好きだよ!彼らが何を暴くのか、絶対見るよ。
Memorizeアプリで効率的に学習
uncover the truth を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。