/θrɪld wɪθ/
THRILLED with
「thrilled」の「th」は、舌を上下の歯で軽く挟んで発音します。舌を巻かない「r」の音(日本語のラ行とは異なります)に続き、語尾の「-d」は軽く発音しましょう。「with」の「th」も同様に舌を挟んで発音します。全体的に感情を込めて「スリルド・ウィズ」と発音すると自然です。
"Extremely pleased or excited about something or someone; feeling or showing intense pleasure or excitement caused by a particular thing or situation."
ニュアンス・使い方
「thrilled with」は、単なる「嬉しい (happy)」や「満足している (pleased)」を超えて、非常に強い喜び、興奮、感動を表す際に使われます。例えば、期待以上の素晴らしい結果が出たとき、待ち望んでいたものが手に入ったとき、心から感動する体験をしたときなど、感情が高ぶっている状況に最適です。フォーマルな場面でも使われますが、個人的な感情を強く表現するため、ビジネスの非常に公式な文書よりは、会話やメール、親しい間柄でのコミュニケーションでより頻繁に耳にします。ネイティブスピーカーにとっては、ポジティブな感情をストレートに伝える、非常に自然で強力な表現として認識されています。
I was absolutely thrilled with my birthday present from my friends!
友達からの誕生日プレゼントに本当に感激したよ!
She's thrilled with her new job offer at the tech company.
彼女はテクノロジー企業からの新しい仕事のオファーに大喜びしています。
We were all thrilled with the concert last night; the band was incredible.
昨夜のコンサートには皆大興奮でした。バンドは信じられないほど素晴らしかった。
My parents were thrilled with my exam results and congratulated me heartily.
両親は私の試験結果に大喜びで、心からお祝いしてくれました。
He's thrilled with the progress he's made in learning Japanese over the past year.
彼はこの一年で日本語学習において達成した進歩に大喜びしています。
Are you thrilled with the performance of your new smartphone?
新しいスマートフォンの性能には満足していますか?
My sister was thrilled with the news of her engagement.
妹は婚約の知らせにとても喜んでいました。
The client was thrilled with our proposal and has decided to move forward immediately.
クライアントは私たちの提案に大いに満足し、すぐに進めることを決定しました。
Our team was thrilled with the overwhelmingly positive feedback from the project stakeholders.
私たちのチームは、プロジェクトの利害関係者からの圧倒的に肯定的なフィードバックに大いに喜びました。
The committee was thrilled with the innovative solutions presented during the final review.
委員会は最終審査で提示された革新的な解決策に非常に感銘を受けました。
The company leadership expressed that they were thrilled with the quarterly results, which exceeded all projections.
会社幹部は、全ての予測を上回る四半期の業績に大いに喜んでいると表明しました。
「thrilled with」が強い興奮や感動を伴う喜びを表すのに対し、「delighted with」も同様に強い喜びや満足を表しますが、よりフォーマルで落ち着いた、洗練された喜びのニュアンスがあります。ビジネス文書や公式な場面でもよく使われます。
「pleased with」は「〜に満足している」「〜を喜んでいる」という一般的な満足感や穏やかな喜びを表します。「thrilled with」が示すような、非常に強い興奮や感動の度合いは通常ありません。日常会話からビジネスまで幅広く使われますが、「thrilled with」ほど感情的な高ぶりはありません。
「happy with」は「〜に満足している」「〜で幸せだ」という意味で、「pleased with」と同様に、より一般的で穏やかな喜びや満足感を表します。感情の度合いとしては「thrilled with」よりもずっと穏やかで、日常的によく使われる表現です。カジュアルな場面で特に頻繁に用いられます。
「excited about」は「〜に興奮している」「〜を楽しみにしている」という意味で、特に未来の出来事に対する期待感や高揚感を強く表します。「thrilled with」は既に起こったことや現在の状況に対する強い喜びや感動を表すのに対し、「excited about」はまだ起こっていないことに対するワクワク感に焦点を当てます。文脈によっては似た感情を表すこともありますが、時間軸が異なります。
「thrilled」の後に続く前置詞は、喜びや興奮の「対象」を示す場合は「with」が最も適切です。「in」は状況や場所を示す際に使われることが多く、感情の対象には通常使いません。
「thrilled for」は「(誰かの成功や幸運など)に私が喜んでいる」というように、他人のために喜ぶ場合に使われることがあります。(例: I'm thrilled for you! = あなたのために嬉しいよ!)しかし、自分が何かの対象によって喜んでいる場合は「with」が適切です。
A:
How was your hiking trip last weekend?
先週末のハイキング旅行どうだった?
B:
It was amazing! I was absolutely thrilled with the breathtaking views from the mountain top.
最高だったよ!山頂からの息をのむような景色に本当に感動したんだ。
A:
I just heard the client's feedback on the final design.
最終デザインに関するクライアントのフィードバックを聞いたよ。
B:
Oh, really? Were they happy with it?
そうなの?気に入ってもらえた?
A:
Happy? They were thrilled with it! They said it far exceeded their expectations.
気に入ってもらえたかって?大喜びだったよ!彼らの期待をはるかに超えていたって言ってた。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード