three musketeers
発音
/ˌθriː ˌmʌskɪˈtɪərz/
three MUSKEteers
💡 「スリー・マスケティアーズ」というように、各単語をはっきりと発音します。特に「musketeers」の「tier」の部分に強勢を置いて発音すると、より自然な響きになります。
使用情報
構成単語
意味
(アレクサンドル・デュマの小説「三銃士」にちなんで)非常に仲が良く、常に一緒に行動する3人組、固い絆で結ばれた三人組。
"A group of three close friends or associates who are often seen together and share a strong bond, often reminiscent of the characters in the novel "The Three Musketeers" by Alexandre Dumas."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、フランスの小説家アレクサンドル・デュマの古典小説『三銃士』に由来しています。小説の登場人物たちが「一人は皆のために、皆は一人のために」というモットーで固い絆で結ばれていたように、この表現も非常に仲が良く、お互いを支え合い、常に一緒に行動する3人組を指します。友情、忠誠心、チームワークを強調する際に使われることが多く、ポジティブなニュアンスを持っています。主に友人や同僚の間でのカジュアルな会話で使われますが、組織内のチームや特定のグループを親しみを込めて指す際にも用いられます。フォーマルな文書で使うことは稀ですが、親しいビジネスパートナーや社内でのカジュアルなコミュニケーションでは許容されることもあります。
例文
Sarah, Emily, and Jessica are like the three musketeers; you never see one without the others.
サラ、エミリー、ジェシカはまるで三銃士のようだね。いつも一緒にいるよ。
Our team's design department has its own three musketeers who always deliver amazing projects together.
うちのデザイン部署には、いつも素晴らしいプロジェクトを一緒に完成させる三銃士がいるんですよ。
The three musketeers of our hiking club conquered the highest peak last weekend.
ハイキングクラブの三銃士が先週末、一番高い山を征服したよ。
Ever since college, we've been the three musketeers, always supporting each other.
大学時代から、私たちはずっと三銃士のように、お互いを支え合ってきたんだ。
The development team's three musketeers worked late to fix the critical bug.
開発チームの三銃士が、重要なバグを修正するために夜遅くまで働きました。
Look at those three. They're always together, the true three musketeers.
あの3人を見て。いつも一緒だね、まさに三銃士だよ。
My kids and their two best friends are like the three musketeers, always getting into adventures.
うちの子たちと親友2人は、まるで三銃士みたいにいつも冒険しているよ。
The three musketeers of the marketing department came up with a brilliant campaign.
マーケティング部の三銃士が、素晴らしいキャンペーンを考案しました。
They formed a small band, and people started calling them the 'three musketeers of jazz'.
彼らは小さなバンドを結成し、人々は彼らを「ジャズ界の三銃士」と呼び始めました。
Even after graduation, the three musketeers kept in touch and met regularly.
卒業後も、三銃士は連絡を取り合い、定期的に会っていました。
類似表現との違い
単に「三人組」を指す一般的な言葉で、特別な友情や絆の強さのニュアンスは含まれません。フォーマルな文脈でも使えます。
「いつも一緒にいる、切っても切れない友人たち」という意味で、「three musketeers」と似ていますが、人数を特定せず、より直接的に友情の深さを表現します。
「結束の固いグループ」を意味し、3人組に限らず、少人数のグループ全般に使えます。「three musketeers」が持つ、特定の物語に由来する親しみや比喩的な面白さは薄れます。
こちらは「ダイナミックな二人組、名コンビ」を意味し、特に連携が良く、優れた成果を出す二人組を指します。人数が2人に限定されます。
よくある間違い
「musketeers」は「銃士」の複数形です。3人を指すので、必ず複数形「-s」をつけましょう。
特定の3人組を指すため、通常は定冠詞「the」を使います。不特定の3人組を指すことは稀です。
学習のコツ
- 💡アレクサンドル・デュマの小説『三銃士』の物語を思い出すと、このフレーズが持つ「固い絆」のニュアンスを理解しやすくなります。
- 💡友達や同僚の仲良し3人組について話す時に使ってみましょう。親しみを込めた表現として喜ばれます。
- 💡複数形「musketeers」の「s」を忘れずに発音しましょう。
- 💡カジュアルな会話で、チームワークの良さや強い友情を表現する際に効果的です。
対話例
大学時代の友人たちについて話す場面
A:
Are you still in touch with your college friends, Mark and Tom?
大学時代の友人のマークとトムとはまだ連絡取ってる?
B:
Absolutely! We're like the three musketeers. We meet up every month.
もちろん!私たちはまるで三銃士だよ。毎月会ってるんだ。
職場のチームについて話す場面
A:
Who's working on the new client proposal?
新しいクライアントの提案書は誰が担当しているの?
B:
Oh, that's handled by Sarah, Ken, and Lisa. They're our three musketeers for big projects.
ああ、それはサラとケンとリサが担当してるよ。彼らは大規模プロジェクトの我々の三銃士だからね。
Memorizeアプリで効率的に学習
three musketeers を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。