「telephoned」の類語・言い換え表現
電話をかけた動詞
telephonedより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。
フォーマルな表現(3語)
contacted
(連絡を取った)ニュアンス: よりフォーマルな表現で、特にビジネスシーンや公式な場面で使われます。電話だけでなく、メールや対面での連絡も含む広い意味を持ちます。
I contacted the client to discuss the project.
プロジェクトについて話し合うためにクライアントに連絡を取りました。
She contacted her professor for advice.
彼女はアドバイスを求めるために教授に連絡しました。
phoned in
(電話で連絡する)ニュアンス: 特に電話で情報を提供する際に使われる表現で、仕事や特定の状況での連絡を示します。通常は重要な内容が含まれます。
She phoned in the report to her manager.
彼女はマネージャーに報告を電話でしました。
He phoned in his resignation yesterday.
彼は昨日辞職を電話で伝えました。
communicated
(コミュニケーションを取った)ニュアンス: 電話を使った連絡に限らず、メッセージや対面でも使われる幅広い表現です。ビジネスや公式な文脈でよく使用されます。
We communicated via email about the changes.
私たちは変更についてメールで連絡を取り合いました。
She communicated her ideas clearly during the meeting.
彼女は会議中に自分のアイデアを明確に伝えました。
中立的な表現(6語)
called
(呼びかける、電話をかける)ニュアンス: 一般的に電話をかける行為を指しますが、カジュアルな表現で幅広く使われます。正確な時間や形式を気にせず、友人や家族に連絡する際に使われることが多いです。
I called you yesterday.
私は昨日あなたに電話をかけました。
She called her friend to chat.
彼女は友達におしゃべりするために電話をかけました。
dialed
(ダイヤルした)ニュアンス: 電話番号を直接入力して電話をかける行為を指します。特に番号を手動で入力する場合に使われることが多いです。
I dialed the wrong number.
私は間違った番号をダイヤルしました。
He dialed her number to confirm the meeting.
彼はミーティングを確認するために彼女の番号をダイヤルしました。
reached out
(連絡を取る、手を伸ばす)ニュアンス: 友人や同僚に対してカジュアルに連絡を取ることを示します。電話だけでなく、メッセージやメールも含まれる場合があります。
I reached out to her for help.
私は助けを求めるために彼女に連絡を取りました。
He reached out to his old friend after many years.
彼は何年も経った後に昔の友達に連絡を取りました。
got in touch
(連絡を取った)ニュアンス: 特に久しぶりの人に連絡を取ることを強調する表現です。電話やメール、メッセージアプリなどでの連絡を含みます。
I got in touch with him after years.
私は何年も経った後に彼と連絡を取りました。
She got in touch with the office to inquire about the job.
彼女は仕事について問い合わせるためにオフィスに連絡を取りました。
touched base
(連絡を取る、確認する)ニュアンス: ビジネスシーンでよく使われ、進捗確認や状況を話し合うために連絡を取ることを指します。カジュアルな表現ながらも、ややフォーマルさを持っています。
I wanted to touch base with you about the project.
プロジェクトについてあなたと確認したいと思っていました。
She touched base with her team after the meeting.
彼女は会議の後にチームと連絡を取りました。
made a call
(電話をかけた)ニュアンス: 電話をかける行為を指す一般的な表現で、特にカジュアルな会話で使われます。具体的な電話の内容に関わらず、広く使われることが多いです。
I made a call to confirm the reservation.
予約を確認するために電話をかけました。
He made a call to check the status.
彼は状況を確認するために電話をかけました。
カジュアルな表現(5語)
phoned
(電話をかけた)ニュアンス: 「telephoned」と同様の意味ですが、よりカジュアルな表現で使われます。特に口語で好まれることが多いです。
I phoned him last night.
私は昨晩彼に電話をかけました。
She phoned her mom to tell her the news.
彼女は母親にニュースを伝えるために電話をかけました。
rang
(電話が鳴った、電話をかけた)ニュアンス: 電話が鳴る音を示しますが、特に電話をかけたことをカジュアルに表現する際に使われます。友人同士の会話で頻出します。
I rang him to see how he was doing.
私は彼がどうしているかを見るために電話をかけました。
She rang her friend to invite her to the party.
彼女は友達をパーティーに招待するために電話をかけました。
hit up
(連絡を取る、訪問する)ニュアンス: 特に友人や知人にカジュアルに連絡を取ることを示します。主に口語で使われ、カジュアルな印象を与えます。
I hit up my friend to hang out this weekend.
今週末遊ぼうと友達に連絡しました。
She hit me up to see if I wanted to go to the concert.
彼女はコンサートに行きたいかどうか確認するために連絡してきました。
buzzed
(電話をかける、連絡を取る)ニュアンス: 特にカジュアルな文脈で使われる言葉で、友人に短い連絡をすることを指します。電話だけでなくメッセージでも使われます。
I buzzed him to check in.
私は彼に様子を伺うために連絡しました。
She buzzed me about the party details.
彼女はパーティーの詳細について連絡してきました。
rang up
(電話をかける)ニュアンス: カジュアルな表現で、特に電話をかける行為を強調します。友人同士の会話でよく使われます。
I rang up my sister to share the news.
私はニュースを伝えるために妹に電話をかけました。
He rang up the service center for assistance.
彼はサポートのためにサービスセンターに電話をかけました。
対義語
この単語をもっと学ぶ
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
「分かる。話せる」を最速で。
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード