類語・言い換え

taunts」の類語・言い換え表現

からかい、挑発、侮辱的な言葉動詞

tauntsより適切な表現を場面に応じて使い分けましょう。 フォーマル度やニュアンスの違いを詳しく解説します。

類語数: 16フォーマル: 4中立: 8カジュアル: 4

フォーマルな表現(4語)

#1

ridicule

(嘲笑、あざけり)
フォーマル

ニュアンス: ridiculeは相手を軽蔑的に扱い、嘲笑することを指します。tauntよりも大きな感情的負荷があり、相手の自尊心を傷つけることが多いです。

一般的日常会話メディア

He was subjected to ridicule for his unusual ideas.

彼はその異常なアイデアのために嘲笑された。

The ridicule directed at her was uncalled for.

彼女に向けられた嘲笑は不必要だった。

よく使う組み合わせ: public ridicule, harsh ridicule
taunts」と「ridicule」の違いを詳しく見る
#2

belittle

(軽視する、見下す)
フォーマル

ニュアンス: belittleは相手の価値や能力を軽視することを指し、tauntよりも深刻な意味合いを持つことが多いです。単にからかうのではなく、相手を無価値にする意図があります。

やや少ないビジネスシーン学術的な議論

He tried to belittle her contributions to the project.

彼はプロジェクトへの彼女の貢献を軽視しようとした。

It’s hurtful to belittle others' achievements.

他人の業績を軽視するのは傷つける行為だ。

よく使う組み合わせ: belittle someone, belittle efforts
taunts」と「belittle」の違いを詳しく見る
#3

deride

(あざける、嘲笑する)
フォーマル

ニュアンス: derideは特に相手を嘲笑することに焦点を当てた言葉で、tauntよりも強い攻撃性を持つことが多いです。相手を嘲ることが主な目的です。

やや少ない学術論文批評

Critics derided the film for its lack of originality.

批評家たちはその映画の独創性の欠如をあざけった。

He felt derided by his peers for his unusual views.

彼はその独特な見解のために仲間たちにあざけられたと感じた。

よく使う組み合わせ: deride someone, deride ideas
taunts」と「deride」の違いを詳しく見る
#1

ridicule

(嘲笑、あざけり)
フォーマル

ニュアンス: ridiculeは相手を軽蔑的に扱い、嘲笑することを指します。tauntよりも大きな感情的負荷があり、相手の自尊心を傷つけることが多いです。

一般的日常会話メディア

He was subjected to ridicule for his unusual ideas.

彼はその異常なアイデアのために嘲笑された。

The ridicule directed at her was uncalled for.

彼女に向けられた嘲笑は不必要だった。

よく使う組み合わせ: public ridicule, harsh ridicule
taunts」と「ridicule」の違いを詳しく見る

中立的な表現(8語)

#5

gibes

(皮肉な言葉やからかい)
中立

ニュアンス: gibeは主に皮肉や風刺的に人を揶揄する表現で、特に知的な挑発に使われることが多いです。tauntよりも軽い印象を与える場合があります。

一般的日常会話カジュアルな議論

He made a gibe about her new hairstyle.

彼は彼女の新しい髪型について皮肉を言った。

The comedian's gibes were well-received by the audience.

そのコメディアンの皮肉は観客に好評だった。

よく使う組み合わせ: sharp gibes, gentle gibes
taunts」と「gibes」の違いを詳しく見る
#6

insults

(侮辱、軽蔑的な言葉)
中立

ニュアンス: insultは相手を傷つける意図で使われる言葉のことで、tauntよりも直接的で攻撃的な印象があります。会話ではより厳しい意味合いを持つことが多いです。

非常に一般的日常会話ビジネスシーン

Her comments were not just taunts; they were outright insults.

彼女のコメントは単なるからかいではなく、明らかな侮辱だった。

He couldn't believe the insults directed at him.

彼は自分に向けられた侮辱に信じられなかった。

よく使う組み合わせ: verbal insults, personal insults
taunts」と「insults」の違いを詳しく見る
#7

mockery

(嘲笑、茶化し)
中立

ニュアンス: mockeryは他人を嘲笑する行為で、tauntよりも感情的な冷たさを伴います。意図的に相手を笑いものにするというニュアンスが強いです。

一般的日常会話文化的議論

His mockery of the rules made the situation worse.

彼のルールに対する嘲笑は状況を悪化させた。

She felt hurt by the mockery of her peers.

彼女は仲間たちの嘲笑に傷ついた。

よく使う組み合わせ: bitter mockery, laughing mockery
taunts」と「mockery」の違いを詳しく見る
#8

sarcasm

(皮肉、あざけり)
中立

ニュアンス: sarcasmは皮肉的な表現であり、tauntよりも知的なユーモアを含む場合が多いです。相手を軽くからかう感じです。

非常に一般的日常会話社交場

Her sarcasm was evident in her tone.

彼女の口調には皮肉が明らかに表れていた。

He often uses sarcasm to make a point.

彼はしばしば皮肉を使って自分の意見を述べる。

よく使う組み合わせ: dry sarcasm, sharp sarcasm
taunts」と「sarcasm」の違いを詳しく見る
#9

sneers

(冷笑、嘲笑)
中立

ニュアンス: sneerは特に冷たい嘲笑を指し、tauntよりも深い contempt(軽蔑)を伴うことが多いです。相手への軽蔑が強調される表現です。

やや少ない日常会話文学

She sneered at his attempts to impress her.

彼女は彼の印象を良くしようとする試みに冷笑を浮かべた。

His sneer made it clear he did not respect the team.

彼の冷笑は、彼がそのチームを尊重していないことを明らかにした。

よく使う組み合わせ: scornful sneers, contemptuous sneers
taunts」と「sneers」の違いを詳しく見る
#10

mock

(真似る、嘲笑する)
中立

ニュアンス: mockは誰かを真似ることによってその人をからかうことを指し、tauntよりも軽い感じで使われることが多いです。特に友好的なからかいに使われることがあります。

一般的日常会話カジュアルな場

They mocked his accent in a playful way.

彼らは彼のアクセントを遊び半分で真似た。

It's not nice to mock someone for their mistakes.

誰かの間違いをからかうのは良くない。

よく使う組み合わせ: mock behavior, mock voice
taunts」と「mock」の違いを詳しく見る
#11

taunt

(からかう、挑発する)
中立

ニュアンス: tauntは特に挑発的にからかう行為を指し、相手を怒らせる意図があることが多いです。軽いものから攻撃的なものまで幅広く使われます。

一般的日常会話学校

They taunted him for not being good at sports.

彼らはスポーツが得意でないことをからかった。

It's not kind to taunt someone about their appearance.

誰かの外見をからかうのは優しくない。

よく使う組み合わせ: taunt someone, taunting remarks
taunts」と「taunt」の違いを詳しく見る
#11

taunt

(からかう、挑発する)
中立

ニュアンス: tauntは特に挑発的にからかう行為を指し、相手を怒らせる意図があることが多いです。軽いものから攻撃的なものまで幅広く使われます。

一般的日常会話学校

They taunted him for not being good at sports.

彼らはスポーツが得意でないことをからかった。

It's not kind to taunt someone about their appearance.

誰かの外見をからかうのは優しくない。

よく使う組み合わせ: taunt someone, taunting remarks
taunts」と「taunt」の違いを詳しく見る

カジュアルな表現(4語)

#13

jeers

(やじ、嘲り声)
カジュアル

ニュアンス: jeerは特に人を嘲笑する声を上げる行為で、tauntよりも集団的な行動が強調されることがあります。特にスポーツイベントなどで見られます。

一般的スポーツイベントカジュアルな集まり

The crowd jeered at the players after their loss.

観客は選手たちの敗北に対してやじを飛ばした。

He couldn't handle the jeers from his classmates.

彼はクラスメートからの嘲り声に耐えられなかった。

よく使う組み合わせ: loud jeers, mocking jeers
taunts」と「jeers」の違いを詳しく見る
#14

scoff

(あざける、冷笑する)
カジュアル

ニュアンス: scoffは軽蔑的に笑ったり、否定的に反応する行為を指し、tauntよりも軽いからかいの形です。特に無視や冷笑を伴うことがあります。

一般的日常会話カジュアルな場

She scoffed at the idea of changing the rules.

彼女はルールを変更するという考えをあざけった。

They scoffed at his attempts to impress them.

彼らは彼の印象を良くしようとする試みをあざ笑った。

よく使う組み合わせ: scoff at, scoffing remarks
taunts」と「scoff」の違いを詳しく見る
#15

poke fun

(からかう、茶化す)
非常にカジュアル

ニュアンス: poke funはカジュアルな表現で、友好的にからかうことを指します。tauntよりも軽い感じで使われますが、相手を傷つけないよう注意が必要です。

一般的友人との会話カジュアルな集まり

They poked fun at his new glasses.

彼らは彼の新しい眼鏡をからかった。

It's all in good fun when we poke fun at each other.

お互いをからかうのは楽しいことだ。

よく使う組み合わせ: poke fun at, good-natured fun
taunts」と「poke fun」の違いを詳しく見る
#16

rib

(からかう、冗談を言う)
非常にカジュアル

ニュアンス: ribは友好的なからかいを指し、特に親しい関係の中で使われることが多いです。tauntよりも軽い意味合いがあります。

やや少ない友人との会話カジュアルな集まり

They often rib each other about their choices.

彼らはしばしばお互いの選択をからかい合う。

It's all in good fun when we rib our friends.

友達をからかうのは楽しいことだ。

よく使う組み合わせ: rib someone, playful ribbing
taunts」と「rib」の違いを詳しく見る

対義語

Memorize

Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ

「分かる。話せる」を最速で。

AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。

AIと英会話を無料で練習
苦手な発音をAIで発見
自分だけの単語帳を作成
1000問以上の文法で基礎固め
App StoreからダウンロードGoogle Playで手に入れよう

無料でダウンロード