/ˌteɪk ən ˈæbsəns/
take an ABsence
💡 「テイク・アン・アブセンス」のように発音し、「アブ」の部分を強く発音することで、自然な英語に近づきます。
"To be absent from work, school, or another scheduled obligation for a period of time, often due to illness, personal reasons, or official leave."
💡 ニュアンス・使い方
このフレーズは、主にビジネス、学術、または公的な文脈において、自身の欠席を報告したり、他者の欠席に言及したりする際に使われます。病欠、個人的な理由での欠席、公式な休暇など、様々な種類の「欠席」に対応できます。比較的フォーマルで丁寧な響きがあり、口語でも使われますが、書面や公式な通知で特に適切です。単に「いない」という状態を表す「be absent」よりも、「(自ら、または状況により)欠席する」という行為に焦点を当てた表現です。
I had to take an absence from the meeting because of a family emergency.
家族の緊急事態のため、会議を欠席しなければなりませんでした。
She took an absence from school yesterday due to a sudden illness.
彼女は昨日、急病のため学校を休みました。
He will take an absence from work next week for a short trip.
彼は来週、短い旅行のために仕事を休みます。
Can I take an absence for a few hours this afternoon to visit the dentist?
今日の午後、歯医者に行くため数時間だけ休んでもいいですか?
Many students took an absence during the peak flu season.
インフルエンザ流行のピーク時には多くの学生が欠席しました。
Please inform your supervisor if you need to take an absence.
欠勤する必要がある場合は、上司にご連絡ください。
Mr. Tanaka will take an absence from the office tomorrow due to a personal appointment.
田中様は個人的な用事のため、明日オフィスを欠席いたします。
Employees who take an absence for more than three consecutive days require a doctor's note.
3日以上連続して欠勤する従業員は医師の診断書が必要です。
The board member took an absence from the annual general meeting to attend another engagement.
その役員は別の用務のため、年次総会を欠席しました。
Such prolonged absence could adversely affect project progress and team morale.
そのような長期の欠席は、プロジェクトの進捗とチームの士気に悪影響を及ぼす可能性があります。
`take an absence` が「欠席する」という行為やアクションに焦点を当てるのに対し、`be absent` は「欠席している状態」を表します。後者の方がより広範な状況で使われ、単に「いない」ことを伝える際に用いられます。
`take a day off` は主に「一日休暇を取る」という意味で、計画的な休みや休暇取得によく使われます。`take an absence` は、病欠、急な用事、特定のイベントへの不参加など、より広範な「欠席」を指し、フォーマル度もやや高いです。
`be out of the office` は、具体的な理由を問わず一時的に職場にいない状態を指します。病欠、出張、休暇など様々な理由で使えますが、`take an absence` は「欠席する」という行為とその具体的な理由に焦点を当てる点で異なります。ビジネスシーンで使われることが多いです。
`absence` と共に「〜する」という意味で使う動詞は通常 `take` です。`make an absence` は英語として不自然な表現となります。
`absence` は数えられる名詞として使われることが多いため、「一つの欠席」という意味で不定冠詞 `an` を伴うのが一般的です。ただし、`absence` が抽象名詞として使われる場合は冠詞が不要なこともあります。
A:
Good morning, I'm calling to inform you that I have to take an absence today due to a sudden fever.
おはようございます、突然の熱のため、本日欠勤しなければならないことをご連絡いたしました。
B:
I understand. Please take care of yourself and get some rest. We'll manage things here.
承知しました。どうぞお大事になさってください。こちらの業務は私たちが対応します。
A:
Will you be able to attend the project review meeting next week?
来週のプロジェクトレビュー会議にはご出席いただけますか?
B:
Unfortunately, I'll have to take an absence from that meeting as I have a client visit scheduled.
申し訳ありませんが、クライアント訪問の予定が入っているため、その会議は欠席しなければなりません。
take an absence を含む、すべてのフレーズ・英単語を自分専用の単語帳で学習できます。フラッシュカード形式の反復学習で確実に記憶定着。