/ˈstrɔːŋli kənˈvɪnsɪz/
STRONGLY conVINCES
stronglyは『ストロングリー』のように強く発音し、convincesは『コンヴィンシズ』のように『ヴィ』にアクセントを置きます。rの音は舌を巻かずに、lの音は舌先を上前歯の裏につけて発音すると自然です。
"To cause someone to believe firmly in the truth of something; to persuade someone thoroughly to accept an idea or fact, leaving little to no doubt in their mind."
ニュアンス・使い方
意見交換、議論、プレゼンテーション、交渉、裁判、学術発表など、特定の情報を提示し、相手の考え方や行動を変えたい状況で使われます。特に、論理的な証拠や感情的な訴えが非常に強力である場合に適しています。 話し手は、自分の主張に絶対的な自信と確信を持っていることを示します。また、相手が自分の意見を疑う余地なく受け入れた状態を表現します。強い説得力や決定的な証拠があることを強調します。 フォーマル度はニュートラルからややフォーマルです。ビジネスや学術的な文脈で非常に適していますが、日常会話で個人的な信念や経験を強く伝える際にも使用できます。ただし、カジュアルすぎる場面では「I really made them believe it」のような表現が使われることもあります。 ネイティブは、「strongly convinces」を、説得の成功度合いが非常に高いことを伝える、効果的で自然な表現だと感じます。聞き手は、提示された根拠が非常に強力であった、あるいは話し手の説得力が並外れていた、という印象を受けます。
Her passionate story strongly convinced me to join the charity.
彼女の情熱的な話が、私にチャリティーへの参加を強く納得させました。
The taste test strongly convinced him that this coffee was the best.
その味見で彼はこのコーヒーが最高だと強く確信しました。
My friend's experience strongly convinces me that honesty is always the best policy.
友人の経験が、正直が常に最善の策だと私に強く確信させています。
His genuine apology strongly convinces me to forgive him.
彼の心からの謝罪が、私に彼を許すよう強く納得させました。
The clear evidence strongly convinces the jury of his innocence.
明確な証拠は陪審員に彼の無罪を強く確信させました。
A good movie strongly convinces you of the protagonist's struggles.
良い映画は、主人公の苦悩を強く納得させます。
The compelling data strongly convinces the board to approve the new project.
その説得力のあるデータは、役員会に新プロジェクトを承認するよう強く確信させました。
Her detailed presentation strongly convinces potential investors of the startup's viability.
彼女の詳細なプレゼンテーションは、潜在的な投資家にスタートアップの実現可能性を強く納得させました。
The impressive sales figures strongly convinces the manager to expand the product line.
その目覚ましい販売実績が、マネージャーに製品ラインの拡大を強く確信させました。
The scientific findings strongly convinces the research community of the new theory's validity.
その科学的発見は、研究コミュニティに新しい理論の妥当性を強く確信させました。
The court ruling strongly convinces the public of the necessity of stricter regulations.
その判決は、より厳格な規制の必要性を世間に強く確信させました。
`persuades` も「説得する」という意味ですが、`convinces` が説得の結果として相手が「納得する」ことに重点を置くのに対し、`persuades` は「説得の行為」自体に重点を置きます。`convinces` の方が最終的な合意や信念の形成を示唆します。
特定の事実や状況が非常に明白であることを強調し、結果として他者を納得させますが、「積極的に説得する」という動詞的な意味合いは弱い表現です。主に事実の明白さを表します。
説得するための行動や内容(議論)を指し、「説得力のある議論をする」という意味です。「強く納得させる」という結果に直接言及するものではありませんが、非常に近い意味合いを持ちます。
「少しの疑いもなく証明する」という意味で、事実の確実性や証拠の強さを強調し、他者を納得させる際に使われます。法的な文脈などでよりフォーマルに使われることが多いです。
`convince` は他動詞であり、「誰を」納得させるのかという目的語が必要です。目的語なしで使うことはできません。
`convince` の後に続く前置詞は、何を納得させるかによって `of` や `that` 節、あるいは `to do` が使われますが、`about` は一般的ではありません。
A:
Our market research strongly convinces me that this new product will be a huge success.
当社の市場調査は、この新製品が大成功すると私に強く確信させています。
B:
I agree. The data strongly convinces us to move forward quickly.
私も同感です。このデータは私たちに迅速に進めるよう強く確信させています。
A:
The documentary I watched last night strongly convinces me that we need to act now on climate change.
昨夜見たドキュメンタリーが、気候変動について今すぐ行動する必要があると私に強く納得させたよ。
B:
Yeah, I've heard similar things. It really makes you think, doesn't it?
うん、私も似たような話を聞いたことがあるよ。本当に考えさせられるよね?
A:
Our pilot program results strongly convinces senior management that our new strategy is viable.
私たちのパイロットプログラムの結果は、経営陣に新しい戦略が実行可能であると強く確信させています。
B:
That's excellent news! What's the next step?
それは素晴らしいニュースですね!次のステップは何ですか?