/stɔːr ˌsʌmθɪŋ əˈweɪ/
STORE something AWAY
「store」は「ストーア」のように長めに発音し、「away」は「アウェイ」と語尾を強く発音します。「something」は軽く、速く発音されることが多いです。
"To put something in its proper place or in a secure location for storage, often out of sight, for future use or to keep tidy."
ニュアンス・使い方
この表現は、散らかったものを整理して見えないところにしまう、あるいは、特定の用途のために物を安全な場所に保管する際に使われます。「away」という副詞は「離れた場所へ」「見えない場所へ」というニュアンスを加え、物が目の前からなくなる、あるいは指定された保管場所へ移動するという感覚を強調します。日常の片付け、季節物の保管、貴重品の保存、データの保存など、幅広い状況で用いることができます。フォーマル度はニュートラルで、家庭内での会話からビジネスシーンでの書類管理まで多様な状況で使われます。単に「put away」よりも、少し意図的な保管や整理のニュアンスが強い場合があります。
Please store your toys away after playing so the room stays tidy.
遊び終わったらおもちゃを片付けて、部屋をきれいにしておいてください。
I need to store these winter clothes away until next year as it's getting warmer.
暖かくなってきたので、これらの冬服は来年までしまっておく必要があります。
She always stores her keys away in the same drawer to avoid losing them.
彼女は鍵をなくさないように、いつも同じ引き出しにしまっています。
Let's store these snacks away before dinner, or we won't be hungry.
夕食の前にこれらのおやつをしまっておきましょう。さもないとお腹が空かなくなりますよ。
He stored the old magazines away in the attic to make more space in the living room.
彼はリビングルームのスペースを空けるために、古い雑誌を屋根裏部屋に片付けた。
We need to store these sensitive documents away in a locked cabinet for security reasons.
これらの機密文書は、セキュリティ上の理由から鍵のかかる棚に保管する必要があります。
The archivist will carefully store the historical records away in the climate-controlled archive.
記録保管係が、空調管理された書庫に歴史的な記録を慎重に保管するでしょう。
All valuable artifacts discovered during the excavation must be stored away in a specialized facility.
発掘中に発見されたすべての貴重な遺物は、専門施設に保管されなければなりません。
"To keep something aside or preserve it for later use, consumption, or as a reserve, often implying a deliberate act of saving."
ニュアンス・使い方
この意味では、「ただしまう」だけでなく、「将来のために取っておく」という意図や計画性が込められています。食料を保存したり、貴重品を安全な場所にしまっておいたり、情報を記憶に留めておいたり、お金を貯蓄したりといった文脈で使われます。目に見える場所ではなく、安全な場所や保管に適した場所に「離れて」置くことで、いざという時に備えるニュアンスがあります。やや計画的、戦略的な意味合いを持つこともあります。この意味でもフォーマル度はニュートラルです。
We should store some water away in case of a natural disaster or emergency.
自然災害や緊急時に備えて、水を蓄えておくべきです。
I like to store away good memories from my travels to look back on later.
私は旅行の良い思い出を心にしまっておいて、後で見返すのが好きです。
She stores away all the compliments she receives, which helps boost her confidence.
彼女は受けた褒め言葉をすべて心にしまっており、それが自信を高めるのに役立っています。
The company decided to store away a portion of its profits for future investments and unexpected expenses.
その会社は、将来の投資と予期せぬ出費のために利益の一部を蓄えることを決定しました。
It's wise to store away important information in multiple digital and physical locations for backup.
重要な情報を複数のデジタルおよび物理的な場所にバックアップとして保存しておくのは賢明です。
The system is designed to store away large volumes of transactional data efficiently and securely.
そのシステムは、大量の取引データを効率的かつ安全に保存するように設計されています。
「put away」も「片付ける、しまう」という意味で非常によく使われますが、「store away」の方が「長期的な保管」や「目的を持った保存」のニュアンスが強い場合があります。「put away」は一時的な片付けや定位置に戻す行為全般を指すことが多いです。
「取っておく」「脇に置いておく」という意味で近いですが、「put aside」は「(一時的に)使わないでおく」「考慮から外す」といった、物理的な保管だけでなく抽象的な意味合いも持ちます。「store away」はより物理的に「安全な場所に保管する」という行為に焦点を当てます。
「put aside」と同様に「取っておく」という意味ですが、「keep aside」は「保管し続ける」という継続性が強調されます。「store away」は保管場所や方法に言及する傾向があり、より具体的な保管作業を指すことが多いです。
「貯める、保存する」という意味で重なりますが、「save」はより一般的で幅広い意味を持ちます。例えば、お金を貯める、時間を節約する、デジタルデータを保存するなどです。「store away」は、具体的な物を「どこかへしまって保存する」という物理的な行為に焦点を当てます。
句動詞「store away」の目的語が代名詞(it, them, herなど)の場合、動詞と副詞の間に挟むのが正しい語順です。名詞目的語の場合は「store the books away」または「store away the books」のどちらも可能です。
「away」は「離れて、向こうへ」という方向を示す副詞なので、通常は「in」などの別の前置詞を重ねる必要はありません。単純に「store away」で「どこかにしまう」という意味になります。
A:
Kids, please store your toys away before dinner.
子供たち、夕食の前におもちゃを片付けてちょうだいね。
B:
Okay, Mom! We'll put them in the toy box.
わかった、ママ!おもちゃ箱に入れるね。
A:
It's getting warmer. I should really store away my winter coats soon.
暖かくなってきたね。そろそろ冬のコートをしまっておかないと。
B:
Good idea. I need to do that too. My closet is getting too full.
良い考えだね。私もやらないと。クローゼットがいっぱいになってきたよ。
A:
Where should I store away these old tax documents from last year?
去年のこれらの古い納税書類はどこに保管すればいいですか?
B:
You can store them away in the filing cabinet in the storage room. Just make sure they're labeled.
倉庫にあるファイリングキャビネットにしまっておいてください。ラベルを貼るのを忘れずに。