/ˌspeʃəli sɪˈlɛktɪd/
SPEcially seLECTed
「specially」の「spe-」と「selected」の「lec-」に強勢を置いて発音します。特に「sɪˈlɛktɪd」の「lek」の部分をはっきりと発音すると、全体として自然な響きになります。
"Chosen with great care and attention for a particular purpose, or because of specific qualities that make it superior or more suitable than others."
ニュアンス・使い方
このフレーズは、単に「選ばれた」だけでなく、「特別な配慮をもって」「ある意図や基準に基づいて」選ばれたことを強調します。そのため、品質の高さ、希少性、または特定のニーズへの適合性を示唆する際に用いられます。商品やサービス、人材、ギフトなど、多岐にわたる場面で使用され、受け手に対して「これは他とは違う、特別なものである」というポジティブな印象を与えます。フォーマルからカジュアルまで対応可能ですが、品質や価値を重視するやや丁寧な状況でよく使われます。
We offer a range of specially selected wines for your special occasion.
お客様の特別な日のために、厳選されたワインを多数ご用意しております。
These are specially selected ingredients for our new gourmet menu.
これらは、当店の新しいグルメメニューのために特別に選び抜かれた食材です。
The museum features a collection of specially selected artworks from local artists.
この美術館では、地元の芸術家による厳選された作品群を展示しています。
She bought him a specially selected gift for his birthday.
彼女は彼の誕生日のために、特別に選んだプレゼントを買いました。
Our team consists of specially selected experts in the field of AI.
私たちのチームは、AI分野の厳選された専門家で構成されています。
This coffee blend uses specially selected beans from sustainable farms.
このコーヒーブレンドは、持続可能な農園から特別に選び抜かれた豆を使用しています。
They have a specially selected playlist for every mood.
彼らはどんな気分にも合うように、特別に選び抜かれたプレイリストを持っています。
Look at this specially selected vintage dress I found!
見て、この特別に選んだヴィンテージドレスを見つけたんだ!
The hotel offers specially selected tours for its guests.
そのホテルは、宿泊客のために特別に選ばれたツアーを提供しています。
We've got some specially selected snacks for the movie night.
映画の夜のために、いくつか厳選されたスナックを用意したよ。
「carefully chosen」は「慎重に選ばれた」という意味で、「specially selected」と同様に品質や適合性を重視する場面で使われます。しかし、「specially selected」が「特別な目的のために、意図的に」というニュアンスをより強く持つ一方、「carefully chosen」は「間違いがないように、注意深く」というニュアンスが強調されます。後者の方が、プロセスにおける注意深さに焦点が当たります。
「handpicked」は「手作業で選ばれた」という意味合いが強く、人の手による選定プロセスや、品質への個人的なこだわりを強調します。少量生産品や、特に品質管理が徹底されていることを示す際に用いられます。「specially selected」よりも、より個人的なタッチや手間暇がかかっていることを示唆する傾向があります。
「premium selection」は「高級品揃え」や「最高の選択」といった意味で、品質の高さや優位性を強く打ち出します。これは主に名詞句として使われ、「特別に選ばれた」というプロセスよりも、「結果として提供される品質」に焦点を当てます。「specially selected」は形容詞句として、選定のプロセスを強調します。
「exclusive choice」は「独占的な選択」や「限定された選択肢」を意味し、他では手に入らない希少性や、特定の顧客層にのみ提供される特別感を強調します。「specially selected」も特別感を持ちますが、「exclusive choice」はさらに排他的なニュアンスが強いです。
「selected(選ばれた)」は動詞の過去分詞が形容詞として使われているため、これを修飾するには副詞が必要です。形容詞の「special」ではなく、副詞の「specially」を使います。
「especially」は「特に、とりわけ」という意味で、他との比較で際立っていることを強調します。一方「specially」は「特定の目的のために、特別に」というニュアンスを持ちます。「特別に選ばれた」という文脈では、「特定の目的のために選ばれた」という意味合いが強いため、「specially selected」がより自然です。「especially selected」も文法的には可能ですが、意味が微妙に異なります。
A:
What makes this jam so special?
このジャムはなぜそんなに特別なんですか?
B:
It's made with specially selected berries grown right here in our region.
こちらは、この地域で育った特別に選び抜かれたベリーを使っているんですよ。
A:
How's the new project team coming along?
新しいプロジェクトチームの進捗はどう?
B:
Great! We've assembled a group of specially selected individuals, each bringing unique expertise.
とてもいいよ!それぞれが独自の専門知識を持つ、厳選された個人グループを集めたんだ。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード