/ˈsoʊk ʌp/
SOAK up
「ソウク アップ」のように、soakとupを続けて発音し、soakの「ソウ」の部分を強く意識すると自然に聞こえます。upの音は弱めです。
"To absorb a liquid completely, often with a sponge, cloth, or surface."
ニュアンス・使い方
物理的に液体を「完全に」吸い取る、吸い込むというニュアンスです。こぼれた水を布巾で拭き取る際や、土壌が雨水を吸収する様子など、目に見える形で液体がなくなる状況で使われます。能動的に吸い取る場合も、自然に吸収される場合も使えます。非常に直接的な表現で、フォーマル・インフォーマルを問わず日常的に使われます。
The sponge quickly soaked up the spilled milk.
スポンジがこぼれた牛乳をすぐに吸い取りました。
Can you grab a paper towel to soak up this water?
この水を吸い取るのにペーパータオルを取ってくれる?
My shirt soaked up all the sweat during the workout.
ワークアウト中、シャツが汗をすっかり吸い込みました。
The desert sand soaks up any rain almost instantly.
砂漠の砂はどんな雨もほとんど瞬時に吸い込みます。
This new material is designed to soak up oil spills.
この新素材は油流出を吸収するように設計されています。
The towel soaked up the water from my hair.
タオルが髪の水を吸い取った。
He used a napkin to soak up the grease from his pizza.
彼はナプキンでピザの油を吸い取った。
The absorbent pad is effective at soaking up excess moisture.
この吸収パッドは余分な湿気を吸い取るのに効果的です。
The plant's roots soak up nutrients from the soil.
植物の根は土壌から栄養分を吸収します。
We need to soak up the remaining water before painting.
塗装する前に残りの水を吸い取る必要があります。
Specialized equipment was used to soak up the chemical spill.
その化学物質の流出を吸収するために専門の装置が使われました。
Ensure the fabric can effectively soak up the dye.
その生地が染料を効果的に吸収できることを確認してください。
"To learn, understand, or experience a lot of new information, ideas, or the atmosphere of a place with great interest and enthusiasm."
ニュアンス・使い方
比喩的に、新しい知識、文化、雰囲気、経験などを「ぐんぐん吸収する」「心ゆくまで堪能する」というポジティブなニュアンスがあります。特に、その場の雰囲気や文化に浸り、存分に楽しむ、といった感情を表すのによく使われます。学習意欲の高さや、享受する喜びを強調します。フォーマル度としては「中立」で、日常会話からビジネスシーンまで幅広く使えますが、ビジネスではややカジュアルに聞こえる可能性もあります。
I love traveling and just soaking up the local culture.
旅行に行って、その土地の文化を存分に吸収するのが大好きです。
He's a quick learner; he just soaks up new information like a sponge.
彼は覚えが早いですね。まるでスポンジのように新しい情報を吸収します。
We spent the afternoon soaking up the sun on the beach.
午後はビーチで日差しを浴びて過ごしました。
The children are soaking up everything they learn in kindergarten.
子供たちは幼稚園で学ぶこと全てをぐんぐん吸収しています。
New employees are encouraged to soak up as much knowledge as possible from their mentors.
新入社員はメンターからできるだけ多くの知識を吸収するよう奨励されています。
It was great just sitting there, soaking up the peaceful atmosphere.
ただ座って、その穏やかな雰囲気を満喫するのは最高でした。
Attendees are eager to soak up the latest insights from industry leaders.
参加者は業界リーダーからの最新の洞察を熱心に吸収しようとしています。
The aim of the program is to allow students to fully soak up the academic environment.
このプログラムの目的は、学生が学術的な環境を十分に享受できるようにすることです。
After a long week, I just want to relax and soak up the quiet.
長い一週間の後、ただリラックスして静けさを満喫したいです。
She went to Italy to soak up the language and art.
彼女はイタリアに行って、言語と芸術を吸収しました。
Don't forget to soak up all the moments of your youth.
若いうちのあらゆる瞬間を存分に味わうことを忘れないでください。
We're soaking up every minute of our vacation.
私たちは休暇の全ての瞬間を満喫しています。
「吸収する」の最も一般的な動詞で、物理的・情報的な吸収全般に使われます。'soak up' は特に、液体を「完全に吸い取る」物理的なニュアンスや、情報・経験・雰囲気を「ぐんぐん、楽しんで吸収する」という積極的・享受的なニュアンスが強調されます。'absorb' はより中立的です。
情報を取り入れる、理解する、取り込むという意味で 'soak up' の比喩的な意味と似ています。しかし、'soak up' の方が「完全に浸って楽しむ」「スポンジが水を吸うように徹底的に」というニュアンスが強く、より熱心に吸収する様子を表します。'take in' はもう少し機械的に「取り入れる」という感じです。
特定の活動や環境に「完全に没頭する、浸る」という意味で、'soak up' の「雰囲気に浸る」という意味合いと近いです。'immerse oneself in' の方が、より深く、意識的にある状況や活動に身を置くことを指し、自己をその中に完全に投入するという強調があります。
(情報、美しさ、雰囲気などを) 夢中になって味わう、心ゆくまで堪能するという意味で、'soak up' の比喩的な意味と非常に近いです。'drink in' はより詩的で文学的な響きがあり、視覚や聴覚を通して何かを熱心に享受するイメージが強いです。
「soak in」は「液体の中に浸す、浸る」という意味合いが強く、例えば「お湯に足を浸す (soak your feet in warm water)」のように使います。何かを「吸い取る」場合には「soak up」が適切です。
「soak out」という句動詞は一般的ではありません。何かを吸い出して除去したい場合は「absorb」や「draw out」など、文脈に応じた別の表現を使います。
A:
How was your trip to Kyoto?
京都旅行はどうでしたか?
B:
It was amazing! We just wandered around and soaked up all the traditional atmosphere.
最高でしたよ!ただ歩き回って、伝統的な雰囲気を存分に味わってきました。
A:
You seem to be adjusting well to your new role.
新しい役割にうまく適応しているようですね。
B:
Yes, I'm trying to soak up as much information as I can from my colleagues and training materials.
はい、同僚や研修資料からできるだけ多くの情報を吸収しようと努めています。
Memorize - 無料で始めるAI英会話アプリ
AI英会話も無料で始められる英語学習アプリ。
単語帳、資格対策、文法学習まで、これ一つで。
iPhoneでスキャン
無料でダウンロード